"مني لأني" - Translation from Arabic to Turkish

    • için bana
        
    • diye benimle
        
    Ve orada olman gerektiğini söylediğim için bana da kızgın olmalısın. Open Subtitles ولا بد أنك غاضب مني لأني قلتُ إن عليك التواجد هناك
    Sıkıştığım için ve koca bebek gibi ağladığım için bana gülecekler. Open Subtitles كيف ؟ سيسخرون مني لأني حشرت خلف الفريزر ولأنني صرخت طلباً للنجدة
    Buradan gideceğiz diye sana gaz verdiğim için bana kızdın mı? Open Subtitles هل أنتِ غاضبة مني لأني شجعتك على الرحيل من هنا؟
    Belki ben SHU'dayken onu göremediğim için bana kızgındır. Open Subtitles , أتدرين ربما هو غاضب مني لأني لم أتمكن من رؤيته . بينما كنت في الحبس الإنفرادي
    Senin yaşındayken çocuklar 9.sınıf derslerini okuyorum diye benimle dalga geçerdi. Open Subtitles سخر الأطفال مني لأني قرأت كتب الصف التاسع
    Yapamadığım için bana kızma. Open Subtitles لا تغضب مني, لأني لم أستطع أن أتعامل مع الموقف
    Oyuncak oğlanından kurtulmak zorunda kaldığım için bana kızacağı konusunda endişeliydim. Open Subtitles أنا كُنت أخشى أنها ستكون غاضبة مني. لأني اضطررت لطرد فتاها اللعبة.
    Kasabadakiler, pandalarını yediğim için bana hâlâ kızgın mı? Open Subtitles الا يزالون غاضبين مني لأني اكل الباندا الخاصة بالمدينة؟
    Çantayı ona vermediğim için bana kafa tuttu. Open Subtitles غضبت مني لأني لم أتركها تحمل الحقيبة
    Muhtemelen ceza verdiğim için bana hala kızgındır. Open Subtitles غالبًا هي مازالت غاضبة مني لأني عاقبتها
    Bak, yardım etmediğim için bana kızgınsın biliyorum sadece yapamadım, dostum. Open Subtitles إسمع، أعلم بأنك غاضب مني لأني لم أقدم العون... إلا أني لم أستطع فعلها، يا رجل أخبرتك بأن هذا وارد الحدوث
    Baştan sana söylemediğim için bana kızgınsın. Open Subtitles أنتِ لست غاضب مني لأني لم أخبرك أولاً
    Onu sınıfınızdan aldığım için bana kızgın. Open Subtitles كانت مستاءة مني لأني أخرجتها من فصلك.
    Üzerinde çalışılacak sayıları özel olarak hazırladım ve sana masanın üzerinde olduklarını söyledim. Onu burada tuttuğum için bana içerlemeye başIıyor. Open Subtitles وبدأت تستاء مني لأني ابقيها هنا
    Kadın gibi oynadığım için bana güldüler ama buna değdi. Open Subtitles أتعلموا ،لقد سخروا مني لأني ألعب ladies' tees لكنها أتت بثمارها
    Seni kaybetmek istemediğim için bana kızamazsın. Open Subtitles يجب ألا تغضب مني لأني لا أريد أن أفقدك
    Günlükten size bahsetmediğim için bana kızgın olduğunuzu biliyorum, ama... bunu neden anlatmadığımı hiç sormadınız. Open Subtitles أعرف أنك غاضب مني ...لأني لم أخبرك حول المذكرات، ولكن أنت لم تسألني أبداً لماذا .لم أخبرك عن ذلك
    Şalımı kaldırdığım için bana mı sinirlendin? Open Subtitles أغاضبٌ مني لأني رفعت شالي؟
    Thomas da babamın bu kuralına uyduğum için bana çok kızgın. Open Subtitles والأن (توماس) غاضب مني .لأني أطعت أوامر والدي
    Mighty Ducks takımı Stanley kupasını feribotta bıraktığım için bana sinirliler. Open Subtitles والـ(مايتي داكس) غاضبون مني... لأني تركت كأس (ستانلي) في قارب أجرة
    Nickelodeon kanalında "Victorious" izliyorum diye benimle dalga geçti. Open Subtitles وكانت تسخر مني لأني من معجبي (فيكتوريا) وأعمالها على موقع (نيكولودين) العنكبوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more