"من آثار" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalma
        
    • izleri
        
    • izi var
        
    • kalmayım
        
    • izlerinden
        
    • izinden
        
    Bu 11 Eylül'den kalma. Kahrolası teröristler ve onların kağıt tutucuları. Open Subtitles هذه من آثار 11 سبتمبر اللعنة على أولئك الإرهابيين وثقالات ورقهم
    Akşamdan kalma olup ulaşılamadığın için doktor olduğumu söyleyip yerine geçtim. Open Subtitles وادعيت أنني طبيبة لأنك كنت تعاني من آثار الثمالة
    Çok fazla ayak izi var, benzer şekilde tekerlek izleri de. Open Subtitles هناك الكثير من آثار الاقدام و اطارات الشاحنات
    Karşı karşıya iki farklı ayak izi var. Open Subtitles هناك مجموعتان من آثار الأقدام وجهاً لوجه:
    Evet. Biraz akşamdan kalmayım da... Evet. Open Subtitles اكيد، قليل من آثار الليلة الماضية من تأثير الخمرة والحشيشة
    Yüzünün sol tarafındaki ve vücudundaki yanık izlerinden tanınabilir. Open Subtitles و هو متوسط الحجم و صاحب شعر بني قصير و يمكن التعرف عليه من آثار الحروق على الجانب الأيسر من وجهه و الجزء الأعلى من جسده
    Adli Tıp'ın minibüsten aldığı parmak izinden ve olay yerindeki lastik izlerinden bir şey çıkmadı. Open Subtitles عثر الجنائيّون على بصمات غير صالحة للإستعمال، ولا شيء من آثار الإطارات في مسرح الحادث
    Bu gürültü gittikçe artıyor. Bugün akşamdan kalma da değilim. Open Subtitles ذلك الضجيج يعلو صوته ، أنا لا أعاني من آثار الشراب
    Eğer akşamdan kalma olursam, sana çalışırken destek olamam. Open Subtitles لا أستطيع دعمك في العمل وأنا أعاني من آثار الخمر
    Doğal, organik besinler almalıyım yoksa bu akşamdan kalma halimden çıkamayacağım. Open Subtitles أحتاج لتناول طعام طبيعي و عضوي و إلا فلن أتخلص أبداً من آثار الشراب
    Lastik izleri ve sigara DNA sı eşleşmeleri.. Open Subtitles الحقيقه الأولى عينه من آثار إطارات السياره التي أخذناها تطابق إطارات السياره التي كانت تقودها ذلك اليوم
    Evet ama ayakkabı izleri belli değil. Open Subtitles أجل، لكن ليس هناك أيّ جزء مُلامس للأرض من آثار الأقدام.
    Durun kocası hastanede teker izleri için tedavi görürken zavallının yüzüne yastık basıp, öteki tarafa göndermek çok kolay. Open Subtitles إنتظروا مادام زوجها بالمشفى للعلاج من آثار الإطارات فمن السهل وضع وساده على وجهه
    Kan buldum, ve yukarıda bir sürü ayak izi var. Open Subtitles حصلت الدم، وحمولة من آثار أقدام هنا. كيف حالك؟
    Bir sürü çamurlu ayak izi var ama kalıbı alınabilecek bir iz yok. Open Subtitles أجل، الكثير من آثار الأقدام في الطين ــ لم يبقى شيء لرفعه ــ حسناً، أحضر كل الأدلة
    Hayır. Ama akşamdan kalmayım. Open Subtitles لا، و لكني أعاني من آثار الشراب
    Akşamdan kalmayım da. Open Subtitles فإنّي أعاني قليلًا من آثار الثمالة.
    Umarım her gözümü kapattığımda düşlerim ...gerçek olur. Fena halde akşamdan kalmayım. Open Subtitles أنا متعبة من آثار الثمالة
    Bu olmazsa, bu dediklerimin hiçbirisi olmazsa bile, yine de bu ameliyatın izlerinden kurtulmak için önünde acı dolu aylar olacak. Open Subtitles فسيكون أمامه أشهراً سيتعذب خلالها في سبيل التعافي من آثار الجراحة وقبل أن تتخذي أي قرار ينبغي أن تفهمي المخاطر
    En azından ayak izlerinden biri diğerinden daha küçük. Open Subtitles يبدو على الأقل أنّ واحداً . من آثار الأقدام هذه أصغر من الآخر
    Pekâlâ, bakalım ayak izinden bir şey bulabilecek miyiz. Open Subtitles حسناً, إبحثي بما يمكنكِ إستخراجه من آثار الأقدام تلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more