"من أجلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Benim için bir
        
    • Benim için mi
        
    • kendim için
        
    • benim yerime
        
    • - Benim için
        
    • Bana mı
        
    • Bana bir
        
    • Bunu benim için
        
    • beni
        
    • mısın
        
    • de benim için
        
    Evet Cyril, Oz'da işlerin yürüyüş biçimi şöyledir, ben seni ağabeyine götürmeden önce, Benim için bir şeyler yapman lazım. Open Subtitles حسناً يا سيريل، إليكَ الطريقَة التي تسير فيها الأمور هنا قبلَ أن آخُذَكَ لأخيك عليكَ أن تقومَ بأمرٍ من أجلي
    İkinizi rahat bırakacağım. Ama Benim için bir şey yap. Open Subtitles سأترككم وشأنكم يا رفاق لكن الآن، إفعل شيء من أجلي
    Bunu Benim için mi, yoksa onun için mi yaptı asla bilemedim. Open Subtitles و لا أعلم إن كان تزوجها من أجلها هي أم من أجلي
    Bu yüzden senden sırf kendim için kaderimi değiştirmeni isteyemem. Open Subtitles لذلك لا يمكنني أن أطلب منك تغيير مصيري من أجلي
    Davayı benim yerime bitirdiğin için sağ ol ahbap ama daha önce dediğim gibi CM ve senden öcümü alacağım ve bunda da ciddiyim. Open Subtitles مهلا ، شكراً لتسوية القضية من أجلي يا صديقي ولكني قلت أني أريد رطلاً من اللحم من سي أم ، وأنت كذلك ولقد عنيته
    - Benim için aslında ona yakışan bir şey bakıyorsun. Open Subtitles أنت تبحث عن البدلة التي كانت ترتديها من أجلي
    BeckumonlarınWesleyHordin'eyaptığını Bana mı yapacaksınız? Open Subtitles آه، يا بكام أنت ستفعل هذا من أجلي "مثلما فعلوا لـ"جون وستلي هاردن
    İkinizi rahat bırakacağım. Ama Benim için bir şey yap. Open Subtitles سأترككم وشأنكم يا رفاق لكن الآن، إفعل شيء من أجلي
    Hiçbir şey. Eğer siz ünlüler, Benim için bir şey yaparsanız. Open Subtitles لا شيء، بشرط أن تفعلوا أنتم أيها المشاهير شيئاً من أجلي
    beni çağırdığın zaman Benim için bir şeyin olduğunu söyledin. Open Subtitles حين اتصلتَ بي , أخبرتني بأنه بحوزتكَ شيئاً من أجلي
    Benim için bir müşteriyi kontrol etmeni istiyorum, temiz havluları olduğuna emin ol. Open Subtitles أريدكِ أن تجهزي غرفة نزيل من أجلي, و تأكدي أن لديه مناشف جديدة
    Ama senden Benim için bir şey yapmanı hiçbir zaman istemedim. Open Subtitles لكني لم أرد منك مطلقاً أن تفعل أي شيء من أجلي
    Çok hoş. Bu isimleri Benim için mi hatırladın? Open Subtitles هذا لطيف جداً هل تذكرت تلك الإسماء فقط من أجلي
    Bu laflar Benim için mi, senin için mi? Open Subtitles هانك, هل هذه الكلمات من أجلي أم من أجلك؟
    Tüm gece çalıştıktan sonra bunları Benim için mi yaptın? Open Subtitles -أفعلت كل هذا من أجلي بعد الليلة التي مررت بها؟
    Bunu, annem ve babam, karım ve elbette kendim için istemekteyim. Open Subtitles أنا أريد العمل من أجل أهلي , زوجتي وأكيد من أجلي
    Bunu, annem ve babam, karım ve elbette kendim için istemekteyim. Open Subtitles أنا أريد العمل من أجل أهلي , زوجتي وأكيد من أجلي
    Ona hoşça kal demek için geldiğimi söyle ve benim yerime onu öp. Tamam mı? Open Subtitles فقط أخبريه إنني قلت له إلي اللقاء و تعطيه قبله من أجلي ..
    - Benim için daha mutlu olamazdı. Open Subtitles وهذا شيئ سيئ لماذا؟ بالطبع اريدها ان تكون سعيده من أجلي
    Gerçekten Bana mı yazdın? Open Subtitles هل كتبت تلك الاُغنية من أجلي حقا؟
    Bana bir iyilik yapıp retraktörü biraz daha ilerletir misin tatlım? Open Subtitles أيمكنكِ القيام بمعروف من أجلي يا عزيزتي بكمش هذه أكثر قليلاً؟
    Olmadığını biliyorum, ama halledebilirsin bunu. Benim için halledebilirsin, değil mi? Open Subtitles أعلم أن ليس لديك لكن يمكن أن تفعل هذا من أجلي
    Bana karşı çok iyi, beni seviyor, benim için hayatını değiştirdi. Open Subtitles كان جيدًا جدًا معي و يحبني و غيّر حياته من أجلي
    Son yıl dönümü partim olabilir. Benim için orada olacak mısın? Open Subtitles ربما تكون ذكراي السنوية الأولى هل كنت هناك من أجلي ؟
    Ama senin de benim için yapabileceklerin var. Open Subtitles في الواقع ، هناك شيء تستطيع أن تفعله من أجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more