"من أجل شخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • biri için
        
    • birisi için
        
    • kişi için
        
    • biri uğruna
        
    Daha tanışmadığın biri için bir dil öğrenmen çok hoş bir şey. Open Subtitles من الرائع أن تتعلم لغة كاملة من أجل شخص لم تقابله بعد
    Bazen uyanıp sana daha çok benzeyen biri için beni terk edeceğinden korkuyorum. Open Subtitles أحياناً، أقلق من أنّك قد تستيقظ و تهجرني من أجل شخص يُشبهكَ أكثر
    Çünkü kontrolcü biri olabilirim ama senin kadar özel biri için çaba harcardım. Open Subtitles لأنه رغم أني أكون متحكّماً أحياناً، كنت لأحاول العمل على ذلك من أجل شخص مميز مثلك
    Notta da onu başka birisi için terk ettiğiniz yazıyordu. Open Subtitles والرسالة كانت لتخبرها بأنّك كنت .لتهجرها من أجل شخص آخر
    Tek bir kişi için, daha kaç kişiyi feda edeceksin! Open Subtitles كل خذا من أجل شخص واحد كم عدد الذين تنوي أن تضحي بهم؟
    Muhtemelen daha iyi biri uğruna. Kim benden iyi olabilir ki? Open Subtitles و أفترض أنها تركتنى من أجل شخص آخر أفضل منى بكثير.
    Neden hiç tanımadığın biri için Roark'a kafa tutuyorsun? Open Subtitles لكن لماذا ترغب بأن تعادي رورك من أجل شخص بالكاد تعرفه
    Neden bir daha asla görmeyecekleri biri için o kadar zahmete katlanmışlar? Open Subtitles لماذا كل هذه المشاكل من أجل شخص لن يعود مجدداً
    Muhtemelen başına gelenleri hak eden biri için var olduğundan emin olmadığım bir kızı köşe bucak arayacak vaktim olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles ربما هي غير موجودة من أجل شخص اخذ ما يستحقه على اية حال؟
    Oyunda olmayan biri için kuralları değiştiremem. Open Subtitles لا يمكن أن أغيّر القوانين من أجل شخص لا يلعب أصلاً.
    Daha tanışmadığın biri için bir dil öğrenmen çok hoş. Open Subtitles لمن الرائع أن تتعلم لغةً بأكملها من أجل شخص لم تقابله حتى
    Büyüsün ve sağlıklı olsun diye başka biri için yemeğe başladığında, yemek ile arandaki ilişki tamamen değişiyor. Open Subtitles عندما تأكلين من أجل شخص آخر لكي يكبروا ويصبحوا صحيين
    Biliyorum. Beni görmediğim biri için terk ettin. Open Subtitles نعم أنت تركتيني من أجل شخص لم أراه أبداً
    Silahı başka biri için almış olabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنّها إشترت السلاح من أجل شخص آخر؟ فتى؟
    O hayatını tanımadığı biri için verdi. Open Subtitles لقد ضحّى بحياته من أجل شخص لمْ يكن يعرفه.
    Sona ermeden önce, hayatimda bir sefer gururla hizmet etmenin nasil bir sey oldugunu görmek istedim inandigim biri için savasmanin. Open Subtitles لمرّة قبل موتي، أتمنى أن أقدر على الخدمة بفخر، القتال من أجل شخص أؤمن به
    Önemsiz biri için binlerce hayatı riske atacaksın. Open Subtitles سوف تخاطر بحياة الآلاف من أجل شخص لا قيمة له
    O halde neden buradaki bütün bu adamlar tamamen yabancı biri için hayatlarını ortaya koyuyorlar? Open Subtitles لماذا يرغب كل شخص في هذه الغرفة بأن يضحوا بحياتهم من أجل شخص غريب؟
    Bu yüzden size belirli bir helikopterin belirli bir helikopter pistinde belirli biri için hazır olduğunu söyleyen kişi ben olmayacağım. Open Subtitles لهذا السبب لستُ الشخص الذي أخبرك أن هناك مروحية كعينة في مهبط للطائرات معين، يتم تزويدها من أجل شخص معين ...
    "Kalbim birisi için kendini yok ediyor, kim bu? O sensin" Open Subtitles قلبي يدمر نفسه بنفسه من أجل شخص ما أنت هذا الشخص
    Akıllı olması gereken birisi için gerçekten, çok aptalca riskler alıyorsun. Open Subtitles أنت تتحمل الكثير من المخاطر من أجل شخص يفترض أن يكون ذكياً
    Bak, başka bir kişi için hiç bencil olmayan birşey yapmaktan daha büyük bir karma dersi yoktur. Open Subtitles ليس هنالك أعظم من أن تقوم بشئ متخلياً عن الأنانية من أجل شخص آخر. أنا جادة فيما أقول
    Bu dostluğun yürümesi için çok uğraştım, ama benim için kılını kıpırdatmayan biri uğruna ölemem! Open Subtitles ولقد عملت جاهدا لإنجاح هذة العلاقة ولكن, لن أموت من أجل شخص لن يموت من أجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more