"من أنكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmalısın
        
    • olduğundan
        
    Dalga geçiyor olmalısın. Az önce kadının cüzdanını mı çaldı? Open Subtitles لابد من أنكِ تمزح معى هذه السيدة سرقت محفظة لتوها ؟
    Tanrım, çok korkmuş olmalısın. Open Subtitles ياإلـهي، لابد من أنكِ كنتي مرعوبة
    Çok yorulmuş olmalısın, kuzum. Open Subtitles لابد من أنكِ متعبة جداً، عزيزتي
    Olanları gördüm. Sadece iyi olduğundan emin olmak istedim. Open Subtitles مرحباً , لقد رأيت ما حدث هناك أردت فقط أن أتأكد من أنكِ بخير
    Yolda olduğundan emin olmak istedim. Open Subtitles ما سبب اتصالكِ بي ؟ أردتُ التأكد من أنكِ بطريقكِ إلى هنا
    Bu iyi çünkü ruh eşim olduğundan eminim. Open Subtitles الذي يعد أمراً جيداً، لأني موقنٌ من أنكِ توأم روحي
    Seyahat etmeyi iple çekiyor olmalısın. Open Subtitles لابد من أنكِ متشوقة للسفر مجدداً
    Çok bitkin olmalısın. Hafif kestirmeye ne dersin? Open Subtitles لابد من أنكِ مرهقه هل تأملين غفوه؟
    10 santim kadar uzamış olmalısın. Open Subtitles لا بد من أنكِ أصبحت أطول بأربع إنشات
    Şaka yapıyor olmalısın, öyle değil mi? Open Subtitles لابد من أنكِ تمزحين معي، صحيح ؟
    Dalga geçiyor olmalısın. Open Subtitles لا بد من أنكِ تمزحين
    Yaralanmış olmalısın. Open Subtitles ـ لابُد من أنكِ جريحة
    Kanada'daki hırsızlık suçunu biliyor olmalısın. A.P.'ye söylemekle tehdit etin. Open Subtitles لابدّ من أنكِ عرفتِ بشأن جريمته في "كندا" و هددته (بإبلاغ (أي.بي
    Sen bu ekipteki en başarılı insanlardan birisin ve benim tarafımda olduğundan emin olmak istiyorum. Open Subtitles الآن، أنت أحد أفضل الأشخاص في هذا الفريق. و.. أريد فقط أن أتأكد من أنكِ..
    Değerlerinin normal seviyelerde olduğundan emin olmak için ufak bir kontrol yapalım. Open Subtitles ،حسنًا، سنفحص هذا على الفور لنتأكد من أنكِ بالمستوى الطبيعي
    Ama sandığım kişi olduğundan emin olmak zorundaydım. Open Subtitles لكن توجب عليَّ أن أتأكد من أنكِ ما كنتِ أظنه.
    Güvende olduğundan ve doğru yoldan gittiğinden emin olmak istiyor sadece, hepsi bu. Open Subtitles إنها فقط تحاول التأكد من أنكِ بأمان وتتجهين فى الإتجاه الصحيح هذا كل ما بالأمر
    Bu düğün hakkında devam etmesine rağmen 30 nedime damatınız olduğundan dolayı Open Subtitles أنّه على الرغم من أنكِ مُستمرةً في المُضي في هذا الزفاف وأنّ لديكِ ثلاثون وصيفة شرف لأنكِ
    Ona aşık olduğundan emindim. Open Subtitles كنت متأكّداً من أنكِ غارقة في حبه
    Hazır olduğundan emin misin? Open Subtitles هل أنتِ واثقة من أنكِ مستعدة لهذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more