"من الأخبار" - Translation from Arabic to Turkish

    • haber
        
    • haberlerden
        
    • Haberlerde
        
    • haberler
        
    • bir haberim
        
    • haberden çok
        
    • haberlerim de
        
    • - Haberlerdeki
        
    • haberlerim var
        
    Yaklaşıyoruz. Gerçekten yakınız. Ve şimdi biraz daha kötü haber. Open Subtitles نحن نقترب، نقترب جداً والآن للمزيد من الأخبار السيئة، مستعد؟
    Neredeyse on yıldan sonra buradaki savaş flaş haber niteliğinde değildi. Open Subtitles بعد حوالي 10 أعوام، الحرب هنا لم تعد من الأخبار العاجلة.
    Elinden hiçbir şey gelmeyeceğini bildiği çocuğunu kötü haberlerden koruyor. Open Subtitles تحمي طفلتها من الأخبار السيئة التي لا تستطيع حيالها شيئاً
    Kötü haberlerden daha çok nefret ettiği tek şey ondan saklanan kötü haberlerdir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يكره أكثر من الأخبار السيئة هو إخفاء الأخبار السيئة عنه
    Haberlerde terörle savaştan bahsedildiğini duyuyor... bizse kendi sokaklarımızda teröre maruz kalıyoruz. Open Subtitles لقد سمع من الأخبار عن الحرب ضد الإرهاب . بينما نحن مروعون هنا في شوارعنا
    Neden yalan haberler, gerçeklerden daha uzağa, daha hızlı, daha geniş çaplı yayılıyor? TED لماذا تنتقل الأخبار الكاذبة أسرع وأبعد وأعمق من الأخبار الصحيحة؟
    Sizi mutlu edeceğini düşündüğüm bir haberim var. Open Subtitles لدي عينة من الأخبار أتمنى بقوة أن تجدينها ممتعة.
    Lordum, kötü haber iyi haberden çok daha yavaş ulaşır. Open Subtitles مولاي، الأخبار السيئة تُسافر أبطأ بكثير من الأخبار الجيدة.
    Size başka iyi haberlerim de var. Amerika Birleşik Devletleri'nde, Kyoto'yu TED وهنا المزيد من الأخبار السارة. يصل عدد المدن التي تدعم كيوتو في الولايات المتحدة
    - Haberlerdeki bombacıyı biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين ذلك المُفجّر من الأخبار ؟
    Ve yeniden canlandırılan soyu tükenmiş hayvanları da üzerine çalışabilecekleri bu tür bir güzel haber olarak görüyorlar. TED فهم يعتبرون إحياءحيوانات منقرضة من جديد نوعا من الأخبار الجيدةالتي يمكن البناء عليها للمستقبل.
    Dediğim gibi bunlar rastgele haber başlıklarından seçilmiş iki basit örnek. TED الآن، كما أقول، هذان مثالان فقط مستوحيان عشوائيا من الأخبار.
    Üç soru soracağım ve birinci sorunun cevabı ister istemez biraz kötü haber içeriyor. TED سأقترحُ ثلاثة أسئلة والجواب على السؤال الأول يتضمنُ بالتأكيد القليل من الأخبار السيئة.
    haberlerden de duymuş olabilirsiniz ama patakladığı dallamanın adı Paul Aufiero. Open Subtitles كما علمتم من الأخبار إسم الأحمق الذى ضربوه يدعى باول أوفيرو
    Şimdi hepinizi test etseydim, kötü haberlere oranla, iyi haberlerden bu kadar öğrenirdiniz. TED فلو أني قمت الآن باختباركم جميعاً، هذا هو مقدارما قد تتعلمونه بشكلٍ أكبر من الأخبار السارة مقارنةً بالأخبار السيئة.
    ve her zaman haberlerden ziyade atılan gollerle ilgili olduğunu düşündüm. TED أظن أنّه مهتم بأهداف الكرة أكثر من الأخبار.
    Haberlerde yine karşınızda olacağız. Open Subtitles سوف نعود فى السادسة مساء بالمزيد من الأخبار
    Dün gece Müdür Murdoch'dan bir telefon geldi. Tetikçimizi Haberlerde görüp tanımış. Open Subtitles تلقيت اتصال من مأمور السجن ليلة أمس استطاع تمييزه من الأخبار
    Hey, hey, çocuklar! Bakalım Haberlerde ne varmış. Open Subtitles مرحباً يا أطفال ، لنرى ما لدينا من الأخبار
    Sadece böyle haberler verirsin zaten. Open Subtitles إنهُ النوعُ الوَحيد من الأخبار التي لديك
    Kaçma girişimleri yüzünden baban hakkında kötü haberler çıktı. Open Subtitles كتب عن أبيك الكثير من الأخبار الشائنة بسبب محاولات هربه
    Doktor hastaya derki; "Kötü ve biraz daha kötü bir haberim var." Open Subtitles اذن, الطبيب يقول للمريض لدي خبر سئ والمزيد من الأخبار السيئه
    Şu ana pek gitmeyecek ama ufak Marvin haberden çok etkilenmiş. Open Subtitles لست أسعى لإفساد اللحظة ، لن يبدو ان مارفن" الصغير إندهش من الأخبار"
    ve bazı kötü haberlerim var ama onlardan fazla iyi haberlerim de var. TED ولديّ بعض الأخبار السيئة، ولكن لديّ المزيد من الأخبار الجيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more