"من الاتفاق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Anlaşmanın kendi
        
    • düşeni
        
    • Bu anlaşmanın
        
    • teklifinden azat ediyorum
        
    Peki o Anlaşmanın kendi tarafında olan kısımlarına uydu mu? Open Subtitles وهل قالت بأنها ستلتزم بالجزء الذي يخصها من الاتفاق ؟
    Anlaşmanın kendi tarafımı yerine getirdim. Şimdi kimin için çalıştığını bilmek istiyorum. Open Subtitles لقد طبقت ما علي من الاتفاق الان اريد ان اعرف لحساب من تعمل
    Anlaşmanın kendi kısmını yerine getirdi sonuçta. Open Subtitles لقد التزمت بطرفها من الاتفاق
    Ben üzerime düşeni yapacağım. Senden de üzerine düşeni yapmanı beklerim. Open Subtitles سأنفذ الجزء الخاص بي من الاتفاق وأتوقع منك أن تنفذ جزئك
    Hayır, hayır Bu anlaşmanın bir parçası değil. Burada kalamazsın. Open Subtitles لا، لا، لم يكن ذلك جزءاً من الاتفاق لا يمكنك البقاء هنا
    Seni teklifinden azat ediyorum. Open Subtitles أخلى طرفك من الاتفاق
    Anlaşmanın kendi kısmını yerine getirdi sonuçta. Open Subtitles لقد التزمت بطرفها من الاتفاق
    Anlaşmanın kendi kısmını yerine getirdi sonuçta. Open Subtitles -لقد التزمت بجانبها من الاتفاق
    - Üstleri, üzerine düşeni yapmadığını söylemiş. Saçmalık! Open Subtitles قال رؤساؤه إنك لم تلتزم بجزئك من الاتفاق
    Anlaşmamız, sen kendi üzerine düşeni yaptığın sürece burada kalabilmendi. Open Subtitles كان الاتفاق أنه يمكنك العيش هنا طالما تلتزمين بطرفك من الاتفاق.
    Ama senden kendi payına düşeni yapmanı istiyorum. Open Subtitles لكن أريدك أن تفي بجزءك من الاتفاق
    Ortak olduğunda bu, anlaşmanın bir parçası oluyor. Open Subtitles وهذا جزء من الاتفاق عندما أصبحت شريكاً
    - Bekle, Bu anlaşmanın bir parçası değildi. Open Subtitles أنتظر لحظة، هذا لم يكن جزءً من الاتفاق
    Bu anlaşmanın bir parçasıydı. Open Subtitles كان جزء من الاتفاق. أى أتفاق؟
    Seni teklifinden azat ediyorum. Open Subtitles انا اعفيك من الاتفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more