"من الافضل" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha iyi
        
    • iyi olur
        
    • en iyisi
        
    • iyi olacak
        
    • daha iyidir
        
    • iyi edersin
        
    • Umarım
        
    Bir kız arkadaşla gitmen daha iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان .. ان تذهب مع فتاة
    Baba olmak isteyen birinin çocuğunu doğurmak daha iyi olmaz mı? Open Subtitles اليس من الافضل الحصول عليه مع شخص يريد ان يكون والده؟
    Ben de dedim ki, "Sence tramvaya binsem daha mı iyi olur?" Open Subtitles قلت له ، هل تظن انه من الافضل أن أستقل الترام ؟
    Ama yapmadan önce de onun durumunun nasıI olduğunu bilsen iyi olur. Open Subtitles حسنا قبل ان تحاول من الافضل ان تعرف كيف ستجري الامور معها
    Ve eğer bağlanamıyorsan, ikiniz için de en iyisi ayrılmanız. Open Subtitles واذا لم تقدر على الارتباط فان من الافضل لكلاكما الانفصال
    Milli Alarm durumu sona erdiğinde dişçiye gitsek iyi olacak sanırım. Open Subtitles نعم، من الافضل الذهاب إلى طبيب الاسنان عندما تنتهي حالة الطوارئ
    Zafer günlerinde yaşamak onlar hiç olmamış gibi davranmaktan daha iyidir. Open Subtitles من الافضل ان نتصرف ولو لم يكن شيء في الماضي لنا
    Birleşik Devletler'de yaşayan iyi insanlar burada olmanın daha iyi olacağına karar verdi. Open Subtitles شعب الولايات المتحدة الامريكية الطيب قرر أنة من الافضل لك أن تبقى هنا
    Birleşik Devletler'in iyi insanları buradan dışarıda olmanın daha iyi olacağına karar verdi. Open Subtitles شعب الولايات المتحده الامريكيه الطيب قرر انه من الافضل لك ان تبقى هنا
    Sakin ve güvenli bir yerde buluşmanız daha iyi olacaktır. Open Subtitles من الافضل لكما الاثنتين ان تتقابلوا في مكان آمن وهادئ
    Bence baytarlık yapacak başka birini bulsan daha iyi olur. Open Subtitles اعتقد من الافضل ان تجد شخصا اخرا كي يدير العمل
    Lig kurulu dün toplantıdaydı. Koçluğu bırakmanın daha iyi olacağını düşünüyorlar. Open Subtitles لجنه البطوله اجتمعت ليله امس اتفقوا انه ربما يكون من الافضل
    Tabi bazen aileler için sürpriz olarak kalsam daha iyi olabiliyor. Open Subtitles مع ذلك.بعض الاحيان في حالة مقابلتي للوالدين من الافضل تقديمي كـمفاجئة
    "Vücut olarak sende bir şey yok, bu yüzden kafanı geliştirsen iyi olur." Open Subtitles لقد قالت اننى لم اولد بجسد جميل لذلك من الافضل ان تنمى ذكائك
    Yale Üniversitesi'nden bir muhabir. Siz konuşsanız iyi olur sanırım. Open Subtitles انه احد المراسلين من جامعة ييل من الافضل استفبال المكالمة
    Onu kilitlesen iyi olur, çünkü elime geçerse, acılı bir ölüm olacak. Open Subtitles من الافضل أن تقفل عليه الباب، لأنني اذا أمسكته سيموت موته بطيئا
    Herkes babamın yanına taşınmamın benim için en iyisi olacağını düşündü. Open Subtitles و الجميع ظن انه سيكون من الافضل ان ابقي مع والدي
    en iyisi onu selamla, yoksa ilk geceni direkte geçirirsin. Open Subtitles من الافضل ان تحييه و إلا ستمضى ليلتك الاولى بالسجن
    Evet , galiba en iyisi Lisa'ya uğradığımı söylememen olacak. Open Subtitles من الافضل ان لا تخبر ليزا اننى جئت هنا لماذا؟
    Yanına sınır karakolundaki adamlarımızdan 2 ya da 3 kişiyi alsan iyi olacak. Open Subtitles . من الافضل ان تاخذ اثنين او ثلاثة من رجال دورية الحدود معك
    Tek başına gitmesine izin vermektense, oraya onunla birlikte gitmemiz daha iyidir belki. Open Subtitles ربما من الافضل أن ندخل هناك معها بدلا من أن ندعها تدخل بمفردها.
    Bir dahaki sefer işler yolunda gitmezse... ilk nefesinde bana bildirsen iyi edersin. Open Subtitles المرة التاليه سيحدث شيئاً سيئاً اتمنى من الافضل ان اعرف بعد ان تفعل
    Umarım kız kardeşimin hassas dönemini istismar etmemişsindir küçük fare. Open Subtitles من الافضل ان لا تكون استغللت شقيقتى ايها الصياد الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more