Batı dünyasında refah artıyordu ve insanlar daha fazla hayvansal protein yemek istiyorlardı. | TED | في العالم الغربي، كان الازدهار يزداد وأراد البشر تناول المزيد من البروتين الحيواني. |
Önümüzdeki birkaç hafta boyunca Hergün, günde birkaç kere nefes borusunu bu protein | Open Subtitles | يجب أن أروي الرغامي عدة مرات في اليوم ، بهذا الخليط من البروتين |
Bal yapışkan niyetine ve yumurta ise annem daha çok protein yememi istiyor. | Open Subtitles | العسل لأنه دبق و البيض لأن امي تريدني أن آكل المزيد من البروتين |
Bilim adamları, bu turuncu topla temsil edilen proteine kendisi ile beslenerek daha çok çoğalmaya devam etmesini kodlayan tek bir gen ekliyorlar. | TED | أضاف العلماء جينًا واحدًا فقط الذي يتحول إلى بروتين ممثلٍ بهذه الكرة البرتقالية التي تتغذى على نفسها للمحافظة على إنتاج المزيد من البروتين. |
Bu kadar proteini saklamak için başka bir yol var. Bunu doğal olarak yapmak. | Open Subtitles | هناك وسيلة أخرى لاستنباط كميو كبيرة من البروتين وهي الطريقة الطبيعية |
Bu çizgilerden her biri bir proteinin bir parçasından elde ettiğimiz sinyalleri temsil ediyor. | TED | و كل من هذه الخطوط تمثل نوعا من الإشارة التي تخرج من جزء من البروتين. |
%98 kalsiyum karbonat ve %2 protein içeren bir biyokompozit. | TED | بكتلة نسبتها 98 في المئة من كربونات الكالسيوم و2 في المئة من البروتين. |
hatta bölünen hücre de kaç tane protein olduğunu görüyoruz. Buradaki hiç bölünemiyor bile. | TED | لكن أنظروا كم من البروتين لازال ضمن النواة، حتى في الخلية التي في طور الانقسام. |
Bir avcının ailesinin bozulmadan yiyebileceğinden fazla protein. | TED | كمّية من البروتين تفوق ما يمكن أن تتناوله عائلة صياد قبل أن تفسد. |
Bunlar doku parçaları, kırmızı kan hücreleri, protein yığınları olabilir. | TED | قد تكون العوائم جزء صغيرا من الأنسجة أو كريات الدم الحمراء أو تكتلات من البروتين |
Neden? Çünkü yemediğimiz şeylerde çok fazla protein var | TED | لماذا؟ لأن هناك الكثير من البروتين في الأشياء التي لا نأكلها |
Makul düzeyde protein içeren, bol miktarda sebzelerle sunulan, genellikle pirinç olmak üzere az miktarda nişasta içeren türdendi. | TED | لقد كانت كمية كافية من البروتين تم تقديمها مع كميات من الاخبطوط والخضروات وكميات صغيرة من النشويات، عادة من الأرز. |
protein polisakaridesten oluşan bir dış tabakası olduğundan eminim. | Open Subtitles | ولكنى اعرف الان انة مكون من طبقة من البروتين |
Fakat bu adamlar daha evvelden hiç görmediğim bir protein kodu tarafından enfeksiyon kapmışlar. | Open Subtitles | أولئك الرجال أصيبوا بغشاء من البروتين لم أراه من قبل |
Vücutlarında pislik içeren bir protein var. | Open Subtitles | تركيبها الجسدي وبرازها يحتوي على نوع معين من البروتين |
Bu protein yüksek ısıya saatlerce dayanabiliyor. | Open Subtitles | هذا النوع من البروتين يتحمل ساعات من الحرارة الشديدة |
2 cc protein kompleksini Alzheimer hastalarının aktif olmayan beyin nöronu kültürüne veriyorum. | Open Subtitles | سأحقن 2 سل مكعب من البروتين المركب الى الخلايا الدماغيه العصبيه الغير نشطه لمريض الخرف المبكر |
Yeterince protein kompleksi üretecek kadar büyük beyinleri yoktu. | Open Subtitles | لم تكن أدمغتهم تستوعب الكميات الكافية من البروتين المركب |
Anladığım kadarıyla bir tür protein alkaloiti. | Open Subtitles | أقرب قولي .إنه نوع من البروتين الشبه قلوي |
Şempanzeler uzun, kurak mevsimde proteine hasret kalmışlardı ve şimdi et için gözleri dönmüş durumda. | Open Subtitles | تَضوَّر الشمبانزي جوعًا من البروتين إبّان موسم الجفاف الطويل، وبحاجة ماسّة الآن للّحم |
Benim gibi orta yaşlarda biri günde 56 gram proteine ihtiyacı var. | Open Subtitles | لرَجُل متوسط الحجم مثلي، أحتاج حوالي 56ج من البروتين في اليوم، ذلك هو الأمثل. |
Bütün yapmamız gereken ayrışmamış proteini mitokondriden ayırmak. | Open Subtitles | كل ما نحتاج فعله الآن هو فصل الميتوكوندريا من البروتين غير المتقارن |
- Aldığım proteinin, Gıda ve İlaç Kurulu'nun önerdiği miktarda olmasına dikkat ediyorum. | Open Subtitles | أنتبه لما أتناوله من البروتين حسب اقتراح منظمة الغذاء والدواء |