"من التعاون" - Translation from Arabic to Turkish

    • işbirliği
        
    • iş birliği
        
    • işbirliğini
        
    Makale USS Cole'a (savaş gemisi) yapılan saldırıyı kınıyor, Yemen ve Batı arasında büyük bir işbirliği çağrısı yapıyordu. Open Subtitles قام بتحليل سياسي لمقالة افتتاحية وأدانت المقالة الهجوم الذي تعرضت له المدمرة الأمريكية و دعت إلى مزيد من التعاون
    kanatların hava tabakası içinde açılması nasıl kuşa bir yarar sağlıyorsa, dil de insanların yararına işbirliği alanlarını açar. TED تماماً كما الأجنحة تفتح أثير السماء للطائر ليستكشفها، اللغة فتحت مدى من التعاون ليستكشفه البشر.
    Bu tarihe yayılan uzun süreli işbirliği bence kurşun kalemi mükemmel bir eşya hâline getiren şey. TED وهذا الزمن الطويل من التعاون هو ما جعله، بالنسبة لي، شيئًا مثاليًا للغاية.
    İşte bu olağanüstü bir işbirliği modelidir. Birbirine baş sallayıp durmayan düşünce ortakları. TED إنه نموذج رائع من التعاون. - شركاء في التفكير و ليسوا أصداء لبعض.
    Bizimle iş birliği yaparsanız kafanızı uçurmak zorunda kalmam. Open Subtitles لذا، بقليل من التعاون لن أضّطر لتفجير رؤوسكم
    Şimdi, çok zor olan bu konuşmaya sahip olmak ve bu anahtar çözümlerini uyuşmazlığı azaltmak işbirliğini çoğaltmak gibi çözümleri getirmek için çok zoru deniyoruz TED كانت هذه المحادثة صعبة جدا، ونحن نحاول بشدة لتقديم هذه النقاط الرئيسية للناس حتى نحد من الخلاف ونزيد من التعاون.
    Onun yerine, işbirliği oldu. Doğru tür bir işbirliği. TED عوضاً عن ذلك، فالأمر عبارة عن تعاون ،نوع صحيح من التعاون.
    Avrupa'nın temel fikirlerinden biri de sınırlar ötesinde işbirliği yapabilmemiz, tartışmaların ötesine geçip birlikte çalışabilmemizdir. TED و الفكرة الأساسية من اوروبا هو أن نتمكن من التعاون بلا حدود أن نتجاوز صراعاتنا و نعمل معاً
    Bir sürü çaba, bir sürü harika insanla yaptığım işbirliği sonucunda azar azar ilerledi, kullanışlı hale geldi. TED بفضل الكثير من الإقناع، والكثير من التعاون الرائع مع أشخاص آخرين، وشيئاً فشيئاً، نجحت.
    Şimdi de sinirbilim ve epigenetiğin 15 yıllık işbirliği evet dedi. Özgecilik yönünde eğitildiğinde beynimiz değişiyor. TED و 15 عاماً من التعاون مع علم الأعصاب وعلم التخلق يؤكد ذلك أيضاً، تتغير أدمغتنا حين ندربها على الإيثار.
    Ürettiğim bu hikayeye hepiniz inanırsanız, aynı kalıpları, kural ve değerleri benimsersiniz ve işbirliği yapabilirsiniz. TED وإن صدقتم جميعكم هذه القصة التي ابتكرتها للتو، عندها ستتبعون نفس السنن والقوانين والقيم، وستتمكنون من التعاون.
    Tek ihtiyacım senden birazcık işbirliği. Open Subtitles كل ما أريده هو القليل من التعاون من جانبك
    Haydi millet, biraz işbirliği! Open Subtitles ابتعدوا ايها الناس , قليلا من التعاون هنا
    Uyumlu bir ekip halinde saldırmak yüksek düzeyde sosyal işbirliği gerektirir ve bu da memelilerin özelliklerinde biridir. Open Subtitles الهجوم كفريق متماسك يتطلب درجة عالية من التعاون الاجتماعي، وذلك اختصاص آخر من اختصاصات الثديّات.
    Bu daha önce emsali görülmemiş bir askeri işbirliği olmalıdır,... ..aynı zamanda bunu gizli tutacağınızı da taahhüt etmelisiniz. Open Subtitles هذا سيتطلب مستوى من التعاون العسكري الغير مسبوق بالإضافة إلى الإلتزام منكم جميعاً للحفاظ على السرية القصوى
    Bak. Tek istediğimiz, birazcık işbirliği o kadar. Open Subtitles لحظة ، كل ما نحتاجه هو القليل من التعاون
    Ve bu tür bir işbirliği de hatununa erken şartlı tahliye kazandırabilir. Open Subtitles وذلك النوع من التعاون يمكن أن يساعد فتاتك على كسب إطلاق سراح مبكّر
    Bu tür bir işbirliği cezamdan yıllar düşürür. Open Subtitles يمكن لهذا النوع من التعاون أن ينقص سنوات من عقوبتي
    Birimlerimiz arasında işbirliği sağlamamız gerektiğini unuttun mu Teğmen? Open Subtitles من المفترض أن يكون هناك قدر من التعاون بين إداراتنا يا حضرة المُلازم، أم أنّك نسيت؟
    Bugün tarihe geçecek bir yasa senato istihbarat komitesinden geçerek sınır güvenliğiyle ilgili ABD ve Meksika hükümetleri arasında yeni bir iş birliği yaratmış oldu. Open Subtitles اليوم تشريع تاريخي مر من الكونجرس لجنة المخابرات، يشكل فصل جديد من التعاون بين الولايات المتحدة والحكومة المكسيكية
    Böylece tasarımcılar bu tarz bir işbirliğini tekrarlayıcı sürecin özü olarak kabul ettiler. TED لذا فالمصممون يعرفون هذا النوع من التعاون كعملية تكرار جوهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more