Makale USS Cole'a (savaş gemisi) yapılan saldırıyı kınıyor, Yemen ve Batı arasında büyük bir işbirliği çağrısı yapıyordu. | Open Subtitles | قام بتحليل سياسي لمقالة افتتاحية وأدانت المقالة الهجوم الذي تعرضت له المدمرة الأمريكية و دعت إلى مزيد من التعاون |
kanatların hava tabakası içinde açılması nasıl kuşa bir yarar sağlıyorsa, dil de insanların yararına işbirliği alanlarını açar. | TED | تماماً كما الأجنحة تفتح أثير السماء للطائر ليستكشفها، اللغة فتحت مدى من التعاون ليستكشفه البشر. |
Bu tarihe yayılan uzun süreli işbirliği bence kurşun kalemi mükemmel bir eşya hâline getiren şey. | TED | وهذا الزمن الطويل من التعاون هو ما جعله، بالنسبة لي، شيئًا مثاليًا للغاية. |
İşte bu olağanüstü bir işbirliği modelidir. Birbirine baş sallayıp durmayan düşünce ortakları. | TED | إنه نموذج رائع من التعاون. - شركاء في التفكير و ليسوا أصداء لبعض. |
Bizimle iş birliği yaparsanız kafanızı uçurmak zorunda kalmam. | Open Subtitles | لذا، بقليل من التعاون لن أضّطر لتفجير رؤوسكم |
Şimdi, çok zor olan bu konuşmaya sahip olmak ve bu anahtar çözümlerini uyuşmazlığı azaltmak işbirliğini çoğaltmak gibi çözümleri getirmek için çok zoru deniyoruz | TED | كانت هذه المحادثة صعبة جدا، ونحن نحاول بشدة لتقديم هذه النقاط الرئيسية للناس حتى نحد من الخلاف ونزيد من التعاون. |
Onun yerine, işbirliği oldu. Doğru tür bir işbirliği. | TED | عوضاً عن ذلك، فالأمر عبارة عن تعاون ،نوع صحيح من التعاون. |
Avrupa'nın temel fikirlerinden biri de sınırlar ötesinde işbirliği yapabilmemiz, tartışmaların ötesine geçip birlikte çalışabilmemizdir. | TED | و الفكرة الأساسية من اوروبا هو أن نتمكن من التعاون بلا حدود أن نتجاوز صراعاتنا و نعمل معاً |
Bir sürü çaba, bir sürü harika insanla yaptığım işbirliği sonucunda azar azar ilerledi, kullanışlı hale geldi. | TED | بفضل الكثير من الإقناع، والكثير من التعاون الرائع مع أشخاص آخرين، وشيئاً فشيئاً، نجحت. |
Şimdi de sinirbilim ve epigenetiğin 15 yıllık işbirliği evet dedi. Özgecilik yönünde eğitildiğinde beynimiz değişiyor. | TED | و 15 عاماً من التعاون مع علم الأعصاب وعلم التخلق يؤكد ذلك أيضاً، تتغير أدمغتنا حين ندربها على الإيثار. |
Ürettiğim bu hikayeye hepiniz inanırsanız, aynı kalıpları, kural ve değerleri benimsersiniz ve işbirliği yapabilirsiniz. | TED | وإن صدقتم جميعكم هذه القصة التي ابتكرتها للتو، عندها ستتبعون نفس السنن والقوانين والقيم، وستتمكنون من التعاون. |
Tek ihtiyacım senden birazcık işbirliği. | Open Subtitles | كل ما أريده هو القليل من التعاون من جانبك |
Haydi millet, biraz işbirliği! | Open Subtitles | ابتعدوا ايها الناس , قليلا من التعاون هنا |
Uyumlu bir ekip halinde saldırmak yüksek düzeyde sosyal işbirliği gerektirir ve bu da memelilerin özelliklerinde biridir. | Open Subtitles | الهجوم كفريق متماسك يتطلب درجة عالية من التعاون الاجتماعي، وذلك اختصاص آخر من اختصاصات الثديّات. |
Bu daha önce emsali görülmemiş bir askeri işbirliği olmalıdır,... ..aynı zamanda bunu gizli tutacağınızı da taahhüt etmelisiniz. | Open Subtitles | هذا سيتطلب مستوى من التعاون العسكري الغير مسبوق بالإضافة إلى الإلتزام منكم جميعاً للحفاظ على السرية القصوى |
Bak. Tek istediğimiz, birazcık işbirliği o kadar. | Open Subtitles | لحظة ، كل ما نحتاجه هو القليل من التعاون |
Ve bu tür bir işbirliği de hatununa erken şartlı tahliye kazandırabilir. | Open Subtitles | وذلك النوع من التعاون يمكن أن يساعد فتاتك على كسب إطلاق سراح مبكّر |
Bu tür bir işbirliği cezamdan yıllar düşürür. | Open Subtitles | يمكن لهذا النوع من التعاون أن ينقص سنوات من عقوبتي |
Birimlerimiz arasında işbirliği sağlamamız gerektiğini unuttun mu Teğmen? | Open Subtitles | من المفترض أن يكون هناك قدر من التعاون بين إداراتنا يا حضرة المُلازم، أم أنّك نسيت؟ |
Bugün tarihe geçecek bir yasa senato istihbarat komitesinden geçerek sınır güvenliğiyle ilgili ABD ve Meksika hükümetleri arasında yeni bir iş birliği yaratmış oldu. | Open Subtitles | اليوم تشريع تاريخي مر من الكونجرس لجنة المخابرات، يشكل فصل جديد من التعاون بين الولايات المتحدة والحكومة المكسيكية |
Böylece tasarımcılar bu tarz bir işbirliğini tekrarlayıcı sürecin özü olarak kabul ettiler. | TED | لذا فالمصممون يعرفون هذا النوع من التعاون كعملية تكرار جوهرية. |