"من الجليّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Belli
        
    • Görünen o
        
    • ortada
        
    • bu kadar açıkken
        
    Belli ki birileri tanınmayacağından emin olmak için her yola başvurmuş. Open Subtitles حسناً، من الجليّ أنّ شخصاً تكبّد عناءً كبيراً للتأكّد أنّ تختفي.
    Belli ki seni seviyor. Umarım sen de onu seviyorsundur. Open Subtitles من الجليّ أن يحبك وأدعو من الله أنك تحبينه كذلك
    Terörist, Belli ki bunun elimize geçmesini istemiş. Open Subtitles من الجليّ أن الإرهابي أرادَنا أن نحوزه..
    Görünen o ki bitirmeyecek. Open Subtitles اسمعوا يا شباب ، من الجليّ أنها لن تتوقف
    Kolunun kesilmesi için kararı verebilecek nitelikte olmadığı bariz ortada. Open Subtitles لذا أظن أنّه من الجليّ أنّه ليس مخولاً ليتخذ قراراً حيال البتر
    Birbirimize ait olduğumuz bu kadar açıkken seni, ağzınla kuş tutmaya uğraştırıyorum. Open Subtitles أجعلك تواجه المصاعب عندما يكون من الجليّ أننا ننتمي لبعضنا.
    Belli ki, bok gibi görünen oğlunu eğitmek için kör bir adamı işe almakla sınırları aştığını unutmuş. Open Subtitles من الجليّ أنّه نسى وضع حد للتصرّفاتالعدائية،بإستئجارهكفيف.. ليتولّى التدريس لإبنه ذو المنظر المُقشعر.
    Belli ki, sorulara cevap veremiyorlar. Open Subtitles من الجليّ أنه لا يسعهم الإجابة على الأسئلة.
    Belli ki o kişiyi çok fazla tanımıyorsun. Open Subtitles من الجليّ أنّكَ لا تعرف ذلك الشّخص جيّدًا.
    Belli ki hakkımda bir şeyler biliyorsunuz. Ama ben sizin hakkınızda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles من الجليّ أنّكَ تعلم شيئًا عنّي، لكنّي لا أعلم أيّ شيء عنكَ.
    - Çünkü Belli ki kasabayı yakınlarda terk etmeye hiç niyetin yok ve ben de sadece geçinebileceğimiz bir yol arıyorum. Open Subtitles لأنّه من الجليّ أنّكِ لن تغادري البلدة قريبًا لذا فأبحث عن سبيل نتعايش سويًا عبره
    Bilmiyoruz ama Belli ki kaçıranlar ülke dışındaki birileri için çalışıyor. Open Subtitles لا نعرف. لكن من الجليّ أنّ الخاطفين يعملون لمصالح خارجيّة.
    Belli ki o kanıtı o yerleştirmiş. Open Subtitles من الجليّ أنّه أمر بزرع تلك الأدلّة هناك.
    Belli ki Yüzbaşı bizim bilmediğimiz bir şey biliyor. Open Subtitles من الجليّ أن القائد على علم بشيء ما نحن نجهله.
    Belli ki önemli, aksi taktirde burada olmazdın. Open Subtitles من الجليّ أنّه مُهم، وإلاّ ما كنت لتأتي هُنا.
    Açıkça Belli ki adam güvenlikten anlar birisi değil. Open Subtitles أعني، من الجليّ أنه ليس شابًا منيع العقل.
    Bir hazine avcısı için içilecek yer rıhtımmış Belli ki. Open Subtitles من الجليّ أنّه المكان المنشود للشُرب لو أنّ المرء صيّاد كنوز.
    Belli ki sanata fazla düşmüş. Open Subtitles من الجليّ أنه كان مُحباً للفن.
    Görünen o ki bu, oradaki eşkıyaların işi. Open Subtitles من الجليّ أن ما حدث كان من فعل قطّاع طرق الأرض القاحلة.
    - Görünen o ki, bu doğru değil. Open Subtitles من الجليّ أنّ هذا ليس صحيحاً.
    Daha fazla hakime, mahkeme salonuna ve hapishaneye ihtiyacımız olduğu gün gibi ortada. Open Subtitles أصبح من الجليّ أننا بحاجة إلى المزيد من القضاة و قاعات المحاكم و السجون
    Birbirimize ait olduğumuz bu kadar açıkken seni, ağzınla kuş tutmaya uğraştırıyorum. Open Subtitles أجعلك تواجه المصاعب عندما يكون من الجليّ أننا ننتمي لبعضنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more