"من الخطة" - Translation from Arabic to Turkish

    • planın bir
        
    • da planın
        
    • planımızın bir
        
    • plan
        
    • planı
        
    • bu planın
        
    • planımızda
        
    • planımın bir
        
    • planının bir
        
    Fakat aramızda planın bir parçası olmayan bir şey oldu. Open Subtitles لكن حدث شيئ ما بيننا لم يكن جزءاً من الخطة
    Belki de cinayet en başından beri planın bir parçasıydı. Open Subtitles أو لربّما كانت جريمة القتل جزء من الخطة منذ البداية.
    Yani işi biraz daha ilerletirsek, illa planın bir parçası olmak zorunda değil. Open Subtitles كنت أعني إذا أصبح بيننا علاقة فلا داعي لأن تصبح جزءاً من الخطة
    Ancak bu şekilde dışarıdan yardım almak hiçbir zaman planın bir parçası değildi ve bu hâlâ egomun mücadele ettiği bir şey. TED لكن طلب المساعدات كتلك لم يكن جزءا من الخطة وهو شيء مازلت أتصارع عليه في داخلي،
    Ne yapıyorum? Bu planın bir parçası değildi. Open Subtitles مالذي افعله يا ألفريد هذا ليس جزا من الخطة
    -Sahi mi? -O her şeyi biliyor. Ama bu planın bir parçası değil. Open Subtitles هي تعرف كل شيء ..لكنها ليست جزء من الخطة
    Bana çanta falan vermedi. O planın bir parçası bile değildi. Open Subtitles لم تعطني حقيبة ميلاني لم تكن جزء من الخطة
    - Seni kurban etmek planın bir parçası değil... yakın bile değil. Open Subtitles لو أن هذا معناه أنني سأقف فوق جسر الحبال.. التضحية بكِ ليست جزءاً من الخطة..
    Ve Böylece planın bir sonraki aşaması için her şey hazırdır artık. Open Subtitles اذن, كل شئ قد اُعد للخطوة التالية من الخطة,
    Ajanımızın arkadan vurulması planın bir parçası değildi. Open Subtitles لم يكن جزءا من الخطة ان يصاب عميلنا برصاصة فى ظهره.
    Onun bir aile kurmak istemesi de planın bir parçası mıydı? Open Subtitles حتى ارادتها فى أن يكون لديها عائلة؟ كان ذلك فقط جزء من الخطة,أيضا؟
    Bunun planın bir parçası olduğunu bilmiyordum, değil mi? Open Subtitles لم أعلم أنه جزء من الخطة ، هل علمت أنت ؟
    - ama bu planın bir parçası değil. - Bu senin planın, Jenny. Open Subtitles و لكن هذا ليس من الخطة هذه فكرتك يا جيني
    Evet, anladım, planın bir parçası. Bu arada, bir planımız var değil mi? Open Subtitles صحيح، هذا جزء من الخطة لأن هناك خطة، صحيح؟
    Bu planın bir parçası mı yoksa fazla mesaiye mi kalacağız? Open Subtitles أهذا كله جزء من الخطة أو فرصة لكي أحصل على أجر إضافي؟
    İki büyük kamyon geliyor. Bu da planın parçası mı? Open Subtitles هناك شاحنتان كبيرتان أتيتان, هل هذا جزء من الخطة أيضاً؟
    Ölüm olayı büyük planımızın bir parçasıydı. Open Subtitles والآن مسألة الموت كانت كلها جزءاً من الخطة المدروسة
    Araba, plan A. plan B, sana ajans bulmak. Open Subtitles السيارة هى فقط الجزء أ من الخطة الخطة ب أن نحصل لك على وكيل
    Nükleer bir aygıtı patlatma planı olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم اكن اعلم انه ستم تفجير اداة نووية من الخطة ولماذا انت متأكدة من تورط فاهين
    Yaptığınızı ona anlatmalısınız. Yok, yok, yok. planımızda böyle bir şey yok. Open Subtitles لا لا لا لا لا هذا ليس جزء من الخطة
    Özetle, bu benim beş yıllık planımın bir parçası değildi. Open Subtitles انظري، وخلاصة القول، لم يكن هذا جزءا من الخطة الخماسية
    Demek intihar başından beri planının bir parçasıydı. Open Subtitles إذًا الإنتحار كان جزء من الخطة طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more