"من الرمل" - Translation from Arabic to Turkish

    • kum
        
    • kumun
        
    Evet ama şimdi iki büyük kum torbası gibi duruyorlar. Open Subtitles مع أن ثديي الآن يشبهان كيسين من الرمل المبتل جميل
    Beyninde kum tanecikleri gibi şeyler dışında bir şey yoktu. Open Subtitles وفي دماغه كانت هناك ثلاث حُبيبات من الرمل, لا أكثر
    Bu kum yığınını oluşturan her bir kum taneciği gibi. Open Subtitles مثل هذه الحبيبات المنفردة والتي تكوّن هذا الكوم من الرمل
    Ayağımda kum olmasından ziyade kumun ayakkabımın içine girmesinden nefret ediyorum. Open Subtitles ما أكرهه أكثر من الرمل فيقدميّ: الرمل في جزمتي
    Sebebi de şu; bu ada gibi bir yerde, kumun çoğu, biyolojik maddeden yapılır çünkü resifler, tüm bu mikroskobik hayvanların büyüyebileceği bir ortam sağlıyor ve öldüklerinde, hayvanların kabukları, dişleri ve kemikleri parçalanıyor ve kum taneciklerini meydana getiriyor, mercan ve benzeri şeyler. TED والسبب في هذا، أنها في مكان مثل هذه الجزيرة، الكثير من الرمل مصنوع من المواد البيولوجية لأن الشعاب المرجانية توفر مكاناً تنمو فيه الحيوانات المجهرية أو الحيوانات العيانية، وندما تموت، أصدافهم وأسنانهم وعظامهم تكسر وتشكل حبوب الرمل، أشياء مثل الشعاب المرجانية وما إلى ذلك.
    Her kumsal farklıdır. Her bir tanecik farklıdır. Dünyada birbirine benzeyen iki kum tanesi yoktur. TED و كل حبة تختلف عن الأخرى. لا توجد في العالم حبتان متشابهتان من الرمل.
    Tabi fosiller sadece tortul kayaçlarda oluşuyor, kum ve çamurdan kayalar. TED الآن بالطبع، يمكنك فقط أن تجد الأحافير في الصخور الرسوبية، أي الصخور المصنوعة من الرمل والطين.
    o gevşek halde olan kum parçacıklarını alıyor, ve onlardan kumtaşlar meydana getiriyor. TED حيث أنها تستخدم حفنة من الرمل السائب وتقوم بعمل حجرًا رمليًا منه
    Olan şey şu, siz Bacillus pasteurii'yi kum parçacıklarının üzerine döküyorsunuz, ve o, partiküller arasındaki boşlukları doldurmaya başlıyor. TED ما يحدث عند سكب البكتيريا في كومة من الرمل ستبدأ في ملأ الفراغات بين حبيبات الرمل
    kumdan yapılmış, kum durdurucu aletler TED عن طريق آلات إيقاف الرمل والتي تم إنشاؤها من الرمل
    Hayır, fünye üzerine çok kum örtme, adam. Yanması için hava gerek. Open Subtitles لا ، ليس كثيرا من الرمل على الصمامات يا رجل ، اعطها المزيد من الهواء لتحترق
    Salyangozunda birazcık kum görsen hemen tükürüp her tarafa saçmaya başlardın. Open Subtitles قليلا من الرمل في أكلك و ستبدأ في الصراخ و البصق في كل مكان
    Ve Tanrı bir tanesinin içine kum koymuş ve o bir tanesi artık inci yapabiliyormuş. Open Subtitles والرب وضع قطعة من الرمل فيها فتصير لؤلؤة.اوه
    Deneyimi daha keyifli hale getirmek için içine biraz kum koyduk. Open Subtitles نضع القليل من الرمل بالداخل لنجعلها اكثر امتاعاً
    Bir daha sefer kum da katalım. Open Subtitles لَرُبَّمَا في المرة القادمة يُمْكِنُ أَنْ نُجربها مَع قليلاً من الرمل.
    * Ben olmak istiyorum, o * - ...hala bir kum tanesini taşıyordu. Open Subtitles مازالت في الداخل, مازالت تحرّك حبوب صغيرة من الرمل,
    kum fırtınasından oluşan katil çakallardan çok Çakaldan oluşan kum fırtınası diyebiliriz, Open Subtitles يبدو انها عاصفة رملية مؤلفة من قاتل ذئاب مصنوع من الرمل
    Bu kum tanesi, muhtemelen yaklaşık 3.5 ya da 4 milyar yıllık ve Dünyamızdaki kumun su, düşme ya da hava ve benzeri şeyler yüzünden aşındığı gibi hiç aşınmamış. Tüm görebildiğiniz, şurada güneş tarafından oluşmuş küçük bir erozyon (güneş fırtınaları) ve bu erozyon güneşteki radyasyon yüzünden olmuş. TED هذه الحبوب من الرمل على الأرجح عمرها حوالي 3.5 أو 4 ملايير سنة، وهي لا تتآكل أبدا بنفس الطريقة التي يتآكل بها الرمل على الأرض، حيث يتآكل بسبب المياه والهبوط، والهواء وهكذا دواليك. كل ما يمكنك أن تراه هو القليل من التآكل هنا بسبب الشمس، حيث هذه العواصف الشمسية، وهذا تآكل بالإشعاع الشمسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more