"من السنة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yılın
        
    • Yılda
        
    • sınıf
        
    • seneki
        
    • sene
        
    Körfez hakkında bir diğer önemli konu da buradakş hayvan türlerinden birçoğunun Yılın yalnızca belli zamanlarında körfeze gelmesidir. TED والشيء المهم اكثر في الخليج بالنسبة للعديد من الكائنات الاخرى التي تتجمع في الخليج اثناء اوقات معينة من السنة
    Yılın bu zamanında görmedim. Peki bunun cezası nedir söyler misiniz? Open Subtitles ليس في مثل هذا الوقت من السنة ما غرامة إشعال النار؟
    Ve çok yağmur yağmaması, Yılın bu zamanı için oldukça alışılmadık bir şey. Open Subtitles ولا توجد الكثير من الأمطار كما هو معتاد في هذا الوقت من السنة
    Biliyorum. Yılın bu zamanı insana her şey daha da kötü görünür. Open Subtitles أنظرى,صغيرتى, أن هذا الوقت من السنة يجعل كل الاشياء تسير نحو الاسوء.
    Eğer çözelti çok soğuksa... bu emülsiyonun leke ya da bozukluk yapmasına sebep olabilir... özellikle de Yılın bu vakti. Open Subtitles لكن فى حالة لو الجو بارد جداً يمكن ان يسبب التحميض الشرخ او التصدع خصوصاً فى هذا الوقت من السنة
    Evet, geçen Yılın 27 Ekiminde yazılı talebimi ve tavsiyemi başpiskoposa sundum. Open Subtitles نعم، في 27 من أكتوبر من السنة الماضية قدمت تقييمي وتوصياتي للأسقف
    Yılın hangi zamanında beyin cerrahları çok meşgul olur, biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين في أي وقت من السنة يكون الجراحون الدماغيون مشغولون ؟
    Deniz yaşamının toparlanabilmesi için artık Yılın iki ayı boyunca balık avlamak yasak. Open Subtitles صيد الاسماك ويحظر الان لمدة شهرين من السنة الحياة البحرية لاتاحة الفرصة لتكاثرها
    Yılın bu zamanında Aslan, Cygnus ve Yay takım yıldızlarını görürüz. Open Subtitles في هذا الوقت من السنة يمكننا رؤية النجم ليو القوس والدلو
    Şey, aşikâr olarak, Yılın sonuna yaklaşıldıkça, güneş batmaya başlıyormuş. Open Subtitles باي حال، لابد في وقت من السنة سنرى اشعة الشمس.
    Yılın bu zamanının eziyet olduğunu biliyorum fakat o değerlendirmelere gerçekten ihtiyacım var. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الوقتُ من السنة وقتُ مؤلم ولكننى سوف أحتاجهُم فعلاً
    Marshall ölmeden önce bile Yılın bu zamanını sevmezdim pek. Open Subtitles حتى قبل موت مارشال لم يكن وقتي المفضل من السنة
    Yılın bu zamanlarında köpek kızakları onlar için tek ulaşım kaynağı demek. Open Subtitles في هذا الوقت من السنة , زلاجة الكلاب هي الواسطة الوحيدة للتنقل
    Yılın bu zamanında, Boston çocukları bir araya gelir ve Yahudi çocukları döverlerdi. Open Subtitles في هذه الفترة المميزة من السنة حيث يجتمع أطفال بوسطن ليضربوا الفتى اليهودي
    Yılın bu dönemi biraz soğuk olabilir ama son derece Avrupai olur, hem de uçakla sadece iki saatte gidilir. Open Subtitles أعني, من الممكن أن تكون باردة قليلاً في ذلك الوقت من السنة, ولكنها أوروبية جداً والرحلة تأخذ ساعتين فقط بالطائرة
    Yılın üç ayında, yüzey sıcaklıkları 150'den 180'e çıkacak. TED ولثلاثة أشهر من السنة ، سترتفع درجة الحرارة على السطح بين 150 إلى 180 درجة فهرنهايت ؛
    Dünya nüfusunun yedide biri, Yılın bir kısmı dış dünyadan tamamen kopuk bir şekilde yaşıyor. TED سُبع سكان الأرض معزولين تماماً لجزء من السنة.
    Kutup memelileri, Yılın belli dönemlerinde çok yüksek ses seviyelerine ulaşmaya alışıktır. TED اعتادت هذه الثدييات البحرية على مستويات عالية جدًّا من الأصوات في أوقات معينة من السنة.
    Yılın doğru zamanında 6 ila 9 ay arasında. TED أو بوجه أدق من ستة إلى تسعة أشهر في الوقت الصحيح من السنة
    Bu yeni Yılda çekilmiş ama sen doğum gününde öldü demiştin ve bu kasımda. Open Subtitles هذه من السنة الجديدة .وانت قلتِ انها ماتت في عيد ميلادك وذلك في نوفمبر
    Ben sizin 3. sene 2. sınıf öğrencinizdim. Open Subtitles كنت بالفوج الثاني من السنة الثالثة عندك.
    Geçen seneki astronot davası ile ilgili bir film yapıyorlar. Open Subtitles انهم يعملون فلم عن قضية رائد الفضاء من السنة السابقة.
    Geçen sene yaptığın gibi körkütük sarhoş olup 12 günlük noeli 12 bölümlük noel yapmandan bin kat iyidir. Open Subtitles افضل بكثير من السنة الماضية. حيث كنتى سكرانة. لقد قمت بتحويل ال12 يوم كريسماس الى 12 خطوة من الكريسماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more