"من الصحيح" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu doğru
        
    • doğru değil
        
    • doğru olmaz
        
    • söylemek doğru
        
    Sence de bu doğru bir şey mi, o küçük ineği yani tatlı çocuğu kullanmak? Open Subtitles أتعتقدين أنه من الصحيح الاستنفاع من ذلك الفتى المعقدد اللطيف؟
    Başka bir yerde bu doğru olmazdı. Open Subtitles لن يكون من الصحيح الذهاب لأي مكان آخر.
    Bence, otantik bir Meksika yemeği yemeden, böyle bir karar vermen doğru değil. Open Subtitles لااعتقد انه من الصحيح إتخاذ قرار مثل هذا دون ان تأكلي طعام مكسيكي
    Ama eski Bren'in'i yolcu ederken orada olmaman doğru değil. Open Subtitles ولكن لم يكن من الصحيح عدم تواجدك في توديع العجوز
    Yere düşen birini tekmelemek doğru olmaz zaten. Open Subtitles ليس من الصحيح أن تضرب رجل وهو في الأسفل.
    Ole Miss'in en sevdikleri okul olduğunu söylemek doğru olur mu? Open Subtitles هل من الصحيح ان اقول ان جامعة ميسيسيبي هي جامعتهم المفضلة؟
    Muhtemelen alınganlığın zirvesindeyim, bu doğru ama Open Subtitles من الصحيح أنني على شفير الهاوية
    - bu doğru değil. Open Subtitles وليس من الصحيح.
    Cam Brady, bu doğru sen dokuz aydır hiç kiliseye gittin mi? Open Subtitles (كـام برادي)، هل من الصحيح... أنك لم تذهب إلى الكنيسة منذ ما يزيد عن التسعة أشهر؟
    Malcolm Gladwell'in, günümüz eylemcileri zayıf sanal bağlar oluşturuyor iddiası da doğru değil. TED وليس من الصحيح أيضًا كما زعم مالكوم جلادويل أن متظاهري اليوم يشكلوا علاقات افتراضية أضعف.
    Batmışın önünde popolara dokunmak doğru değil. Open Subtitles ليس من الصحيح مناقشة المؤخرات المشدودة أمام شخص مرهق
    İnsanlar ülkelerinden uzakta yurdumuz için canlarını tehlikeye atarken aptal bebeklerle oynamak doğru değil. Open Subtitles ليس من الصحيح أن ألعب بدمى سخيفة بينما الناس في الخارج، يخاطرون بأرواحهم من أجل الوطن
    Fakat planın yanlış gitmesi için sonsuz sayıda neden olabilir doğru değil mi? Open Subtitles ولكن أليس من الصحيح أن هناك عدد لا حصر له من الطرق التى يمكن للخطة أن تفشل بسببها ؟
    Genç bir kızsın, kendini tehlikeye atman doğru değil. Open Subtitles أنتِ مجرد فتاة وحسب ، أليس من الصحيح ألا تُخاطرين بحياتكِ
    Senin durumundaki bir kadını sıcakta bırakmak doğru olmaz. Hristiyanlığa yakışmaz. Open Subtitles لن يكن من الصحيح ترك امرأه فى حالتك هنا فى الحر. لن يكون مسيحى.
    Onların ilgi odağı olduğu yere bizim de girmemiz doğru olmaz. Open Subtitles ليس من الصحيح ان نقف بضوء شهرتهم
    Üzgünüm, ama bu benim için doğru olmaz. Open Subtitles ...أنا آسفة لكن إنه ليس من الصحيح لي أن
    Acaba şunu söylemek doğru olabilir mi? .. Open Subtitles هل من الصحيح القول أنه بينما الأعتداء عليك
    Pardon, neyle başladığını söylemek doğru olurdu? Open Subtitles استمحيك عذرًا, ما الذي سيكون من الصحيح أن نقول أنه بدء؟
    Bay Ramsey, organizasyonunuzun silah kontrolüne karşı olduğunu söylemek doğru mu? Open Subtitles سيد (رمزي)، هل من الصحيح أن نفترض أن مؤسستك تعمل ضد السيطرة على الأسلحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more