"من الصعب جداً أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok zor
        
    Gitmiş! Bilindik hikaye işte. Bugünlerde iyi yardımcı bulmak çok zor. Open Subtitles قصة مشابهة ، من الصعب جداً أن تتلقى المساعدة هذه الأيام
    - Doğru şeyi yapıyorsan bilmek çok zor değil mi? Open Subtitles من الصعب جداً أن تعرف إذا كنتَ تفعل الشيء الصحيح.
    Hala insanların değişebileceğine inanıyorken, dünyadaki adaletsizlikle yüzleşmek gerçekten çok zor. TED من الصعب جداً أن تواجه الظلم المستشري في العالم، بينما تظلّ مؤمناً بقدرة الناس على إحداث تغيير حقيقي.
    Kendiniz ve aileniz için gelecek kurmayı bırakın, bu ülkelerde güvende olmanız bile çok zor. TED من الصعب جداً أن يبقى المرء بأمان في تلك الدول، ناهيكم عن بناء مستقبل لشخص وعائلته.
    Tabii, onlara bulunması çok zor bir kadınla birlikte olduğumu bu yüzden de sıradan kadınlara ayıracak vaktim olmadığını söyleyebilirdin. Open Subtitles نعم، يجب أن تخبريهم أنني مرتبط بإمرأة من الصعب جداً أن تجدها والتي تحفظني بعيداً عن السيدات اللاتي تجدهن في كل مكان
    Eğer sadece subaylarsa, buna inanmak gerçekten çok zor. Open Subtitles حتى لو كانت تلك حالة الضباط فقط سيكون من الصعب جداً أن أصدق
    Ve yapabilirsiniz sihirli uygulama değil çok zor olması gerektiğini alıyorum. Open Subtitles و أنا أفهم أنه من الصعب جداً أن لا تمارس السحر بينما أنت تستطيع
    Kendimi ifade etmek bazen çok zor olabiliyor bu yüzden diğerleri beni anlamayabiliyor. Open Subtitles من الصعب جداً أن أعبر عن نفسي بطريقة يفهمني بها الآخرون
    Hasta ve sana bağımlı birinin olması çok zor bir şey. Open Subtitles من الصعب جداً أن يكون هنالك مريضٌ يعتمد عليك
    Yalnız hareket ettiğinize inanmak çok zor. Open Subtitles إنه من الصعب جداً أن نصدق أنك تصرفت من تلقاء نفسك
    Eline her neşter aldığında donakalırken cerrah olmak çok zor. Open Subtitles من الصعب جداً أن تكون جراحاً عندما تتجمد في كل مرة شخص ما يمد لك المشرط
    Çok üzücü çünkü anlamasını sağlamak çok zor. Open Subtitles إن الأمر مُحزن للغاية لأنه من الصعب جداً أن أجعلها تتفهم
    Ama tabii ki, kodu almak çok zor. TED من الصعب جداً أن يحصل، بطبيعة الحال.
    Üzgünüm, kendimi kontrol etmem geçekten çok zor. Open Subtitles آسف, من الصعب جداً أن أتحكم فى نفسى
    Onu öyle görmek çok zor olmalı. Open Subtitles بالتأكيد من الصعب جداً أن تراه هكذا
    - Yalnız olmak çok zor. Open Subtitles ! من الصعب جداً أن تكون وحيداً، كما تعرف
    çok zor, gerçekten. Bir türlü aklım almıyor. Open Subtitles من الصعب جداً أن أستوعب كل هذا.
    Şimdi, 20. yüzyıla baktığınızda en azından, dünyanın "gelişmiş ülkeler" dediğimiz kısmında Souza'nın haklı olduğunu sonucuna varmamak çok zor. TED الآن وبالنظر إلى القرن العشرين على الأقل بالنظر إلى ما يُسمى " العالم المتقدم " فإنه من الصعب جداً أن نُنكر أن " سوسا " كان مُخطئاً
    Bunu söylemek çok zor ama barın satışıyla gelen para, Yuri'nin Mr. Minobe'ye olan borcunun bir kısmını karşılıyor. Open Subtitles من الصعب جداً أن أقول هذا لكن بيع الحانه يكفي لتسديد الدين جزء من 1.5 مليون التي تدين بها (يوري) للسيد (مينوبي)
    Bunu açıklaması çok zor. Open Subtitles من الصعب جداً أن أشرح ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more