"من الصعب قول" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemek zor
        
    • Söylemesi zor
        
    • demek çok zor
        
    • söylemek çok zor
        
    • cevap vermek çok zor
        
    • söylemek biraz zor
        
    Bunu söylemek zor, ama paraya da ihtiyacın var, değil mi? Open Subtitles إنه من الصعب قول ذلك ولكن أنت بحاجة للمال . صحيح
    Onu söylemek zor. 6.30 sularında bir silah sesi duydum. Korudan geldiğini düşündüm ve bu da olağandışı değil. Open Subtitles من الصعب قول ذلك، ولكن في السادسة والنصف سمعت إطلاق نار في الغابة
    Biliyorum Söylemesi zor fakat bu doğru. Open Subtitles أعرف انه من الصعب قول ذلك,ولكنها الحقيقة.
    Söylemesi zor. Sekizinci sınıf gerçekten canıma okuyor. Jake, diline dikkat et. Open Subtitles من الصعب قول هذا , الصف الثامن يرهقني فعلاً
    'Hoşça kal demek çok zor.' Diddle bize lazım olan her şeyi vermiş. Open Subtitles "من الصعب قول وداعاً" (ديدل) أخبرنا بكل شيء
    Kulağa çılgınca gelmeden hepsini bir seferde söylemek çok zor. Open Subtitles من الصعب قول كل شيء في آن واحد بدون أن أبدو مجنونًأ
    Buna cevap vermek çok zor. Open Subtitles من الصعب قول ذلك.
    Hiçbir deneğin hayatta kalmadığını göz önüne alırsak bunu söylemek zor. - Yaşadığımız sorun hep... Open Subtitles من الصعب قول هذا بإعتبار أن التجربة ظَلت حية.
    Boynundaki kemeri çıkarıp oradaki izleri incelemeden bir şey söylemek zor. Open Subtitles حسناً ، من الصعب قول هذا بدون رفع الحزام لِفَحص علامات الربط على عنقه.
    Sanjana, kimin kimi daha çok sevdiğini söylemek zor. Open Subtitles سانجانا ، إنه من الصعب قول من يحب من اكثر؟
    Tam otopsi yapmadan bunu söylemek zor. Open Subtitles من الصعب قول ذلك إلى أن ينتهي التشريح الكامل
    Bunu söylemek zor. Oldukça zekiler. Open Subtitles من الصعب قول هذا فانهم اذكياء ,كما تعلم
    Söylemesi zor... Denklemde çok fazla değişken var. Open Subtitles حسناً ، من الصعب قول ذلك متغيّرات كثيرة جداً في المعادلة
    Söylemesi zor. Hayatım çok farklı olurdu. Open Subtitles من الصعب قول ذلك، كانت حياتي لتكون مختلفة تمامًا.
    Söylemesi zor. Open Subtitles من الصعب قول ذلك, لربما تكون فقط رؤوس اقلام
    Evet, adama hayır demek çok zor. Open Subtitles من الصعب قول لا للرجل
    - Sana hayır demek çok zor. Open Subtitles من الصعب قول لا لك
    Arkadaşlar. Hoşça kal demek çok zor Open Subtitles يا رفاق، "من الصعب قول وداعا"
    Birşey söylemek çok zor. Open Subtitles من الصعب قول ذلك.
    Bunu söylemek çok zor. Open Subtitles من الصعب قول ذلك
    Buna cevap vermek çok zor Ross. Open Subtitles من الصعب قول ذلك، (روس).
    Kimin kimi yere serdiğini söylemek biraz zor ama yumruklar havada uçuştu ve kafalar birbirine girdi. Open Subtitles حسناً,من الصعب قول من لكم من، لكن قبضات اليد كانت تتطاير والرؤوس كانت تُصدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more