"من الغازات" - Translation from Arabic to Turkish

    • gaz
        
    • gazı
        
    • gazları
        
    • gazlardan oluşan
        
    • gazların
        
    Bunun için her sene 1,5 milyon ton plastik kullanılıyor, yani soluduğumuz havaya daha fazla zehirli gaz karışıyor. Open Subtitles يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه
    onlar oraya yüzerek bağlanamazlar orda çok fazla gaz var Open Subtitles انهم لن يكونون قادرون السباحة هناك، هناك العديد من الغازات
    Güneş, her gün uzaya milyarlarca ton sıcak gaz ve elektrik parçacığı ateşler. Open Subtitles تُطلق الشمس بلايين الأطنان من الغازات الحارّة والجسيمات الكهربية نحو الفضاء كل يوم
    Bu malzemeleri oluşturan fosil yakıtların madenciliği, tonlarca sera gazı yayar. TED ينتج التنجيم عن الوقود الأحفوري للوصول لهذه المواد أطنانًا من الغازات الدفيئة.
    Diğer gezegenler, diğer Dünyalar denilince gelecekte onları gözlemleyebildiğimizde ne tür gazları arayacağız? TED وعندما يتعلق الأمر بالكواكب الأخرى، أرض أخرى في المستقبل عندما نستطيع أن نراها أي نوع من الغازات سنبحث عنه؟
    Peki ya bu bulut aşındırıcı gazlardan oluşan bir küme değilse, ya bilinçli bir varlıksa? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه السحابة ليس كثيرا مجموعة من الغازات المسببة للتآكل بينما هل هو حسّاس؟
    Dünyanın yer çekiminden etkilenen, dünyayı kuşatan görünmez gazların birleşimidir. TED هو مزيج من الغازات غير المرئية التي تغلّف الأرض، ويتمُ جذبها بواسطة تأثير الجاذبية الأرضية.
    Ama dış gezegenlere döndüğümüzde, ana nokta hayatın birçok farklı türde gaz ürettiğiydi; binlerce gaz. TED لكن لنعد إلى الكواكب الخارجية المسألة هي أن الحياة تنتج العديد من أنواع مختلفة من الغازات بل الآلاف من الغازات
    Gökbilimciler, Güneş'in 3 ile 5 milyar yıl daha enerji üretecek kadar gaz içerdiğini tahmin ediyor. TED يتوقع علماء الفلك بأن شمسنا تحتوي ما يكفي من الغازات لإنتاج الطاقة لمدة 3 حتى 5 بلايين سنة أخرى.
    Güneş rüzgârları gibi, karakteristik elektrik yüklü gaz rezonanslarını fark ettik. TED لاحظنا أصداء مميزة من الغازات المشحونة كهربائيا مثل الرياح الشمسية.
    Gördügümüz parlak gaz izleri ise, patlayarak kendisini yoketmis olan yildizin dis katmanlaridir. Open Subtitles هذه الخيوط من الغازات المتوهجة... هي الطبقات الخارجية لنجم... الذي دمر نفسه مؤخرا.
    Bu şurup oğluna epeyce gaz vermiş gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أن هذا الدواء أعطى ابنك الكثير من الغازات
    Sıcak gaz nozülün ağzına çarptığında füzenin ses hızına ulaşabilmesi için nozül sıcak gazın akışını yönetecek! Open Subtitles والفوهة تطلق سيل من الغازات التى يمكن أن تصل لسرعة الصوت عندما تصل للفوهة
    gaz fıskiyeleri, saatte 200.000 kilometre hızla dışarı fışkırıyor toz ve gazı milyonlarca kilometre uzağa fırlatıyor. Open Subtitles مقذوفات من الغازات ، تنفجر خارجاً تنطلق بسرعة 200 ألف كيلومتر في الساعة تُفجر الغبار والغاز لمسافة ملايين الكيلومترات
    Dünyadaki sera gazı etkisinin %18'inin hayvancılıktan kaynaklandığını biliyor muydun? Open Subtitles أكنت تعلم أن 18 في المائه من الغازات الدفينه تأتي من حيوانات المزرعه؟
    Magmanın kendisi, bu bakterilerin gelişmesi için gerekli besini sağlayan karbondioksit ve sülfürdioksit gibi gazları yayıyor. Open Subtitles الصهارة نفسها تتخلص من الغازات كغازثانيأكسيدالكربونوثانيأكسيد الكبريت، وذلك يوفّر الغذاء لهذه البكتيريا كي تزدهر.
    Düşüm için bildiğimiz tek yol, sera gazlarının salınmasından kaçınmak ve oradaki zararlı gazları yok etmek. TED الطريقة الوحيدة لمعرفة كيفية القيام بذلك هي عن طريق السحب، وذلك بتجنب إنتاج المزيد من الغازات الدفيئة وتخفيض الكمية الموجودة بالفعل حاليًا.
    Elektrik parçacıklarından ve süper sıcak gazlardan oluşan bir bulut. Open Subtitles من الغازات شديدة السخونة والجسيمات الكهربية
    Kaç taneniz biliyor, bilmiyorum ama eğer hurma yağını sürdürülebilir kaynaklardan almazsanız dünyadaki sera gazların yüzde yirmisine sebep olan ormanların yok edilmesinden sorumlu olursunuz. TED وأنا لا أعلم كم منكم يعرف أن عدم شراء زيت النخيل من مصادر مستدامة، يمكن أن يؤدي الى إزالة الغابات، المسؤولة عن 20 في المائة من الغازات المسببة للاحتباس الحراري في العالم.
    Titan'da bulunan gazların karışımlarına elektrik veriyor. Open Subtitles يقوم بطهي خليطٍ من الغازات الموجودة على "تيتان" بالكهرباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more