"من الكحول" - Translation from Arabic to Turkish

    • alkol
        
    • Alkolsüz
        
    • akşamdan
        
    • bardak
        
    İpucu yok. Bethesda Donanma Hastanesinde 55 galon alkol içinde bulundu. Open Subtitles لا أعرف, وجدناهم في حوض مليء بـ 55 جالون من الكحول
    Bu sırada kulağına biraz alkol damlatın ve kulağındaki haham böceğini çıkarın. Open Subtitles ينما تقومون بهذا ضعوا القليل من الكحول في أذنه و أخرجوا الصرصور
    Benim önerim bol miktarda alkol alıp kaçınılmaz sonu beklemek. Open Subtitles اقترح بأن نحتسي الكثير من الكحول وننتظر موجة الإنفجار الحتمية.
    Eve gidip sarhoş olalım Alkolsüz bira ile ilgili . Open Subtitles دعنا نذهب الى المنزل و نثمل بجعه الخاليه من الكحول
    Çok kötü. Çocuklar Alkolsüz alkolü getirin. Open Subtitles هذا فعل بارع ، أحضرا الشراب الخالي من الكحول يا ابنيّ
    Hiç bu kadar akşamdan kalma olmamıştım. Open Subtitles لم أكن تحت تأثير الكثير من الكحول من قبل ، في حياتي
    Aşırı miktarda alkol almış ve yanan sigarayla yangın çıkarmış. - Bir kazaymış. Open Subtitles بعد إستهلاكه كمية كبيرة من الكحول وإندلاع حريق بسبب سيجارة مشتعلة، كانت حادثة.
    Sizi düşünürsek, aşırı derecede alkol içmek ve ahlaksız kadınlarla oynamakla. Open Subtitles اعطائك التاريخ شرب كميات وفيرة من الكحول الوثب مع النساء الفضفاضة
    Şimdi göğüs ağrılı aynı hastayı alın, onu sulu ve çenesi düşük yapın ve nefeslerine biraz alkol damlatın, ve aniden hikaye aşağlayıcı bir biçime bürünür. TED الان خذ نفس المريض بالام الصدر, اجعلها رطبة وضع قليل من الكحول في انفاسه, وفجأة تاريخي ارتبط بالخزي.
    Yüksek miktarda alkol tüketiminin de aynı şekilde etkisi var. TED كما أن شرب كميات كبيرة من الكحول قد يكون لها تأثيراً مشابهاً.
    Acil'deki doktor, çocuğun kanında alkol olmadığını söylemiş. TED وأكدت غرفة الطوارئ أن دم الولد خالٍ من الكحول.
    Sigara her yıl alkol, AIDS, yasa dışı ilaçlar, cinayetler, araba kazaları ve intiharlardan daha fazla insan öldürüyor. TED يقتل التدخين كل عام أناساً أكثر من الكحول والإيدز وحوادث السيارات والأدوية غير الشرعية وجرائم القتل والانتحار مجتمعة.
    Eski fermente edilmiş içecekler nispeten düşük alkol içeriğine sahiptir. TED احتوت المشروبات المخمرة القديمة نسبة منخفضة من الكحول.
    600 miligram kafein aldım, hiç alkol almadım. TED وقد تناولت 600 ملي غرام من الكافيين و صفراً من الكحول
    Minimum alkol, maksimum arkadaşlık. Open Subtitles هذا هو الحد الأدنى من الكحول و الحد الأقصى من الرفقه.
    Yine Alkolsüz şampanya siparişi mi verdin? Open Subtitles لقد طالبت شامبانيا خاليه من الكحول مره اخرى ؟
    Bu Alkolsüz. Ağırbaşlılığımı çarçur etmiycem, Kit. Open Subtitles إنها خالية من الكحول لن أفسد فترة قطعي للكحول
    Ben gidip bize biraz meyveli, Alkolsüz rezil içeceklerimizi alayım. Open Subtitles سَأَذْهبُ لاحضر لنا بَعْض الفواكه، خاليه من الكحول
    O kadar salak değilim. Her şeyi Alkolsüz benzerleriyle değiştirdim. Open Subtitles لست بذلك الغباء استبدلتها بمشاريب خالية من الكحول
    Cebimde de 12 Dolara ve akşamdan kalmaya dönüştürülmeyi bekleyen iki büyük teklik var. Open Subtitles - بالضبط . لدي ألفين دولار في جيبي وتريد أن تتحول إلى 12 دولار. وصداع من الكحول.
    Dün gece bir kovboy filmi izleyip, bir bardak çay içip erkenden yattım. Open Subtitles ليلة البارحة كنت أشاهد فلم رعاة البقر .. شربت بعضاً من الكحول ، وخلدت للنوم الساعة 11..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more