"من اللاجئين" - Translation from Arabic to Turkish

    • mülteci
        
    • mülteciler
        
    • mültecilerin
        
    • mülteciyi
        
    • mülteciyle
        
    Ailem Uganda'nın başkenti olan Kampala'ya yerleşmiş sürekli bir mülteci göçüne katıldı. TED انضمت عائلتي لنُزوح منظم من اللاجئين والتى استقرت في عاصمة أوغندا، كامبالا.
    Birçok mülteci Arap hattina varmak için uzun yürüyüslerde öldü. Open Subtitles العديد من اللاجئين ماتوا أثناء المشي الطويل إلى الخطوط العربية
    Sonuçlar, hem mülteciler hem de ev sahibi topluluk için olağanüstü. TED والنتائج المترتبة على ذلك هي غير عادية على كل من اللاجئين والمجتمعات المضيفة.
    mülteciler sorunu en öncelikli konumuz olmalıdır. Open Subtitles التعامل من اللاجئين لهذه الحرب يتطلب لان يكون هذا الشئ ذو اهمية كبيرة
    Dünyadaki mültecilerin yüzde 80'i kadınlar ve çocuklar. TED 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال.
    Pratikte ise coğrafya, çatışmaya yalkın ülkelerin dünyadaki mültecilerin büyük çoğunluğunu ülkelerine almalarını ifade eder. TED ولكن من الناحية العملية ،الجغرافيا تعني بأن الدول القريبة من الصراع تأخذ الأغلبية الساحقة من اللاجئين في العالم.
    Firmam, Amerikan Hükümeti adına Irak'ta görev alan ve şu an buraya iltica etmek isteyen birkaç mülteciyi temsil ediyor. Open Subtitles شركتي تُمثل العديد من اللاجئين الذين عملوا لحساب الحكومة الأمريكيّة في (العراق) والذين يسعون الآن إلى اللجوء السياسي.
    Lauren, gelişmek için bir yer bulmak için bir grup mülteciyle bir arayış içerisine girer. TED لاورن تقرر السعي لإيجاد مكانٍ لها ولمجموعة من اللاجئين يكونون ناجحين فيه.
    Beşinci sınıftayken bir öğrenci bana, ailemin mülteci olup olmadığını sordu. TED عندما كنت في الصف الخامس، سألني أحد الطلاب ما إذا كان أفراد عائلتي من اللاجئين.
    Ve ben ayrıca bir çok Vietnamlı mülteci olduğunu öğrendim. Izdırap içinde Katolik kilisesinde toplanıyorlardı. Tüm bina tamamen tahrip olmuştu. TED وأيضا كان هناك العديد من اللاجئين الفيتناميين يعانون و متجمعون في كنيسة كاثوليكية لقد دمرت الكنيسة بالكامر
    En tedirgin edicisiyse Suriyeli mülteci çocukların, yalnızca %20'si, Lübnan'da eğitim görüyor. TED وأكثر ما يقلق هو أن عشرين بالمئة فقط من اللاجئين السوريين الأطفال يرتادون المدارس في لبنان.
    Milyonlarca mülteci sürgünde, bilinmezlik içinde yaşıyor. TED ملايين من اللاجئين يعيشون في المنفى، باهمال
    Milyonlarca mülteci Suriye civarındaki şehirlerde, köylerde ya da kamplarda. TED ملايين من اللاجئين في معسكرات وقرى ومدن حول سورية.
    mülteciler ile birlikte kaybettiğimiz tarım toprakları yüzünden, korkunç bir kıtlık oluşuyor. Open Subtitles مع جحافل من اللاجئين وخسارة الأراضي الزراعية جعلت محصولنا الغذائي ينقص بشكلٍ كبير
    Kendi ülkesinden uzakta yaşayan çoğu kimse, ülkesini terk etmek istemeyen ve vatan hasreti çeken mülteciler. TED كثير من الناس الذين يعيشون في بلدان غير بلدانهم هم من اللاجئين الذين لم يريدوا ابداً مغادرة وطنهم ويتشوقون للعودة إلى ديارهم.
    ABD'nin son derece dahil olduğu 1980'lerin sivil savaşlarından kaçan mülteciler nesillerden beri kıyılarımıza geliyor. TED كانت تأتي أجيال من اللاجئين إلى شواطئنا، فراراً من الحروب الأهلية في الثمانينيات التي كان للولايات المتحدة دورٌ كبيرٌ فيها.
    Dünya genelinde kamplardaki mültecilerin yaklaşık %80'i kamplarda en az beş yıl kalmak zorunda. TED وحول العالم، نحو 80 في المئة من اللاجئين الذين يعيشون في مخيمات يجب عليهم أن يبقوا فيها لمدة خمس سنوات على الأقل.
    Yuh Wendy. Suriyeli mültecilerin büyük kısmının yüksek ihtimalle... Open Subtitles من المرجح أن تلتقي الغالبية .. العظمى من اللاجئين السوريين، باللاجئين
    AG: Dünyadaki mültecilerin yüzde 86'sı gelişmekte olan ülkelerdeler. TED أنطونيو غتيراس: حسنا، 86% من اللاجئين بالعالم هم بالبلدان النامية.
    Paynesville'deki su ve yemek kıtlığı... binlerce mülteciyi Birleşik Devletler'den yardım dilemeye zorluyor. Open Subtitles (نقص الطعام والمياة في مدينة (باينسفل يجبر العديد من اللاجئين أن يطلبوا المساعدة من الأمم المتحدة
    Fakat Rus muhaliflerle de karşılaştık. Venezuelalı aktivistlerle, Çinli Hristiyanlar ve Çinli Müslümanlarla ve her türden eziyet ve işkenceden kaçan binlerce ama binlerce diğer mülteciyle. TED ولكن نقابل أيضاً منشقين روسيين، نشطاء فينزويليين، مسيحيين من الصين، مسلمين من الصين، وآلاف الآلاف من اللاجئين الهاربين من كل أشكال القضايا والتعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more