"من المفترض أن أقول" - Translation from Arabic to Turkish

    • demem gerekiyor
        
    • söylememem gerekiyor
        
    • söylemem gerekiyordu
        
    Paul, şu anda geldiğimiz noktada sanırım "Kapım her zaman açık" demem gerekiyor ama bunu söylemeyeceğim. Open Subtitles يا بول، هذه اللحظة التي من المفترض أن أقول لك "بابي مفتوح دائماً" لكنني لن أقول ذلك
    Bu kadına ne demem gerekiyor? Open Subtitles ماذا من المفترض أن أقول لهذه المرأة؟
    Bu kadına ne demem gerekiyor? Open Subtitles ماذا من المفترض أن أقول لهذه المرأة؟
    Bunu sana söylememem gerekiyor ama seni play-off maçlarına götüreceğini söyledi. Open Subtitles ليس من المفترض أن أقول لك هذا، حسناً؟ لكنه أخبرني بأنه سيأخذك للمباراة النهائية الشهر القادم
    Aslında bir şey söylememem gerekiyor ama dün gece birisi kütüphaneye girmiş. Open Subtitles في الحقيقة ليس من المفترض أن أقول أيّ شيء ولكنّ أحدهم إقتحم المكتبة ليلة البارحة
    Affedersin Lou ama bunu benim söylemem gerekiyordu. Open Subtitles معذرة يا (لو) ، من المفترض أن أقول أنا هذا
    Dwight'a bir şey söylemem gerekiyordu. Open Subtitles من المفترض أن أقول شيئاً لـ (دوايت).
    Harry! Amca mı demem gerekiyor? Open Subtitles (هاري) ، هل من المفترض أن أقول لك يا "عمى" ؟
    Bunu söylememem gerekiyor... ama arkanda oturan, soldaki adam... Open Subtitles ...ليس من المفترض أن أقول التالي لكن الرجل الجالس خلفك ...إلى جهة اليسار
    - Sana söylememem gerekiyor. Open Subtitles - أنا ليس من المفترض أن أقول لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more