"من المياه" - Translation from Arabic to Turkish

    • su
        
    • sudan
        
    • suyu
        
    • suya
        
    • suların
        
    - Daha önce hiç, bir gemiye milyonlarca litre su almadım. Open Subtitles أنا لم أدع مليون غالون من المياه في سفينة من قبل.
    Ve sol tarafınıza bakarsanız bir diğer sonsuz durgun su şeridini göreceksiniz. Open Subtitles وإن نظرتم إلى يساركم ، فستجدون مسطحاً آخر مترامياً من المياه الراكدة
    İşin hilesi sıcak su ve kuvvetli bir şekilde çakıllara sürtünmenin birleşmesidir. Open Subtitles خليط من المياه العذبة الباردة والفرك القوي على الحصى يكفي للقيام بالغرض
    Onu sudan çıkardıklarından beri, tamamıyla farklı bir insan oldu. Open Subtitles منذ أن أخرجوها من المياه .. أصبحت شخص أخر تماماً
    Derin, karanlık,koyu sudan çok korkuyorum. TED حيث كنت أرتعد خوفًا من المياه الزرقاء العميقة.
    Koya tatlı suyu geri getirmek için yavaş yavaş bu projelere girişiyoruz. TED تولينا انجاز مشاريع بطريقة بطيئة لإحضار المزيد من المياه العذبة إلى الخليج.
    Ayaklarını en az beş dakika ovala ve bol su iç. Open Subtitles دلكي قدميكِ لخمس دقائق على الأقل و اشربي الكثير من المياه.
    Ve tıpkı şu nehir gibi, daha fazla su üretmeye başladı. Open Subtitles ، وينتج الكثير من المياه مثل هذا النهر ، ومن الممكن
    Yani benden, milyonlarca galon su içeri girsin diye bariyerin kapılarını açmamı istiyorsun. Open Subtitles إذا , فأنت تسألني أن افتح تلك البوابات لأسمح لملايين الغالونات من المياه
    Bizim iznimiz olmadan bu musluktan kimse bir damla bile su içemez. Open Subtitles ..لا احد يحصل على قطرة من المياه .إذا نحن لم نقل ذلك..
    geniş sıcak su yolları hortumlar için mükemmel bir ortamdır. Open Subtitles المساحات الشاسعة من المياه الدافئة هي بيئة مثالية لتكون الأعاصير
    Hatta burada, yüzeyde sıvı halde su kütleleri bile olabilirdi. Open Subtitles و ربما كان هناك سوائل قائمة من المياه على سطحها
    Dünya üzerindeki volkanik bölgelerde bu gibi kaynar su havuzları, milyarlarca yııdır var. Open Subtitles برك من المياه المغلية كالتي وجدت في المناطق البركانية على الأرض لمليارات السنين
    Bir şeyler içmeye çalışın. Hizmetçinize biraz çay ve su getirmesini söylerim. Open Subtitles حاولي أن تشربي ، سأرسل خادمتك مع بعض الشاي والمزيد من المياه.
    Onları bir saat izleyerek bir kez daha su götüreceğim. Open Subtitles سأراقبهم لساعة أخرى ، ومن ثم سأعطيهم مزيداً من المياه.
    Koridorun sonuna gidip bana bir kap temiz su getirir misin? Open Subtitles هلا ذهبت إلى نهاية الممر وجلبت لي وعاءاً من المياه العذبة؟
    Yüzmeyi bitirip Aquatic Park'a varmıştım ve sudan çıkıyordum. Tabii ki, çocukların yarısı çoktan bitirmişti, bana tezahürat yapıyorlardı, çok coşkuluydular. TED عندما انتهيت من السباحة وصلت إلى أكواتك بارك، وخرجت من المياه. بالطبع كان نصف الأولاد قد وصلوا أيضاً، وكانوا يشجعونني بحماس.
    Hiçbir çeşit politik veya görünmez sınır parkı kirli sudan veya yetersiz sudan korumaz. TED بغض النظر عن الحدود السياسية أو غير المرئية يجب حماية المنتزه من المياه الملوثة أو من نقص نسبة المياه.
    Vücut sudan daha yoğun. En azından yüzde 95'i kendiliğinden batacaktır. TED الجسد أكثف من المياه. ٩٥٪ منه يكون، على الأقل، تحت الماء طبيعياً.
    sudan numuneyi kendinimiz alıp güvenilir bir eczacıya (kimyagere) götürmeliyiz. Open Subtitles لازم ناخد عينه من المياه بنفسنا و توديها معمل نثق فيه
    Havuzlardan tüm suyu çekin. İhtiyacımız olan suyu bu karşılar. Open Subtitles فلنضخ مياه جميع الأحواض هذا كل ما نحتاجه من المياه
    Ama bunun olması uzun sürer... ve tuzlu suya ihtiyacı var. Open Subtitles حسناً ولكن ذلك سيأخذ وقتاً طويلاً مع الكثير من المياه المالحه
    Bu yüzden girdaplı, azgın suların kaynadığı kazanın derinliklerinde sonsuza dek yatacak olan... Open Subtitles هناك في الأعماق السحيقه من المياه المتلاطمه و الزبد الكثيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more