"من اليوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bugünden itibaren
        
    • Bugün
        
    • günden beri
        
    • günün
        
    • Bu günden
        
    • günden itibaren
        
    • Bundan sonra
        
    • bir gün
        
    • Bugünden sonra
        
    • andan itibaren
        
    O halde Bugünden itibaren çayı ulusal içeceğimiz ilan ediyorum. Open Subtitles حسناً, اعتباراً من اليوم أعلن أن الشاي هو مشروبنا القومي
    Bugünden itibaren, asistanlığının beşinci yılındakiler baş cerrah olmaya başlıyor. Open Subtitles بدأً من اليوم, مقيموا السنة الخامسة سيتناوبون معنا كجراحين رئيسيين.
    Ben, Bugünden itibaren her şeyin, kontrolüm altında olduğunu söylemek için geldim. Open Subtitles حسنا انا هنا لأبلغك انه ابتداء من اليوم انا متحكم بكل شيء
    Ve de unutma, Bugün itibariyle... tüm çete 40 bin dolar daha değerli. Open Subtitles و لا تنس انه من اليوم العصابة كلها تساوي اربعين الف دولار زيادة
    Doğduğun günden beri seni gözetim altında tutmak için her şeyden vazgeçtim. Open Subtitles من اليوم الذي ولدت فيه ، وقد تركت كل شيء كي أراقبك
    Hayır, dur bakalım. Gün daha bitmedi. Gece günün bir parçasıdır. Open Subtitles لا, إحتفظ بهم فاليوم لم ينتهى بعد الليل جزء من اليوم
    Raj biz arkadaşız. Bu günden sonra sen de buna yakışır şekilde davranacaksın Open Subtitles راج من اليوم نحن اصدقاء وسنتصرف مع بعضنا على هذا الاساس حسناً ؟
    Yaz... Bugünden itibaren, ne ateş edeceğiz ne yemek yiyeceğiz, ne de evleneceğiz! Open Subtitles اكتب ، من اليوم لن نطلق النار ولن نأكل ، ولن نتزوج ايضا
    Sayın başkan, Bugünden itibaren bu gemi dünyadaki en güvenli yer olmaktan çıkıp en tehlikeli yer haline geldi. Open Subtitles ،سّيدي الرئيس، إبتداء من اليوم هذه السفينة تغيرت من كونها إحدى الأماكن الأكثر أماناً على الأرض إلى أكثرها خطورة
    Sayın başkan, Bugünden itibaren bu gemi dünyadaki en güvenli yer olmaktan çıkıp en tehlikeli yer haline geldi. Open Subtitles ،سّيدي الرئيس، إبتداء من اليوم هذه السفينة تغيرت من كونها إحدى الأماكن الأكثر أماناً على الأرض إلى أكثرها خطورة
    Ardına dek açık olan her şey Bugünden itibaren kapalı olacak. Open Subtitles من اليوم فصاعدًا، كل شيء كان مفتوحًا على مصراعيه سيكون مغلقًا
    Bugünden itibaren batı egemenliği sona erdi. TED الهيمنة الغربية انتهت، اعتباراً من اليوم.
    Bugünden itibaren oğlumun attığı her adımdan haberdar olmak istiyorum... Open Subtitles من اليوم فصاعدا أود أن أظل على دراية تامة بكل حركات ابني
    Ve Bugün erken saatlerde onu radyasyon elbisesinde uyuklarken gördüm. Open Subtitles وفي وقت سابق من اليوم رأيته نائم داخل جناح الاشعاع.
    Bu kanı, ilgili kurbanların kanıyla karşılaştırırım. Bugün sonucu bildiririm. Open Subtitles سأقارنه مع دم ضحاياه المزعومين، وسأعلمك بوقت لاحق من اليوم
    Benim için 2 ay bedava çalışın, botlar Bugün sizin olsun. Ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيك بأن تعطيني عمالة حُرة لمُدة شهرين، وستكون الأحذية من اليوم لك؟
    Her zaman korkuttun beni. Okula başladığım günden beri. Open Subtitles دائماً تفعل, من اليوم الأول فى المدرسة الإعدادية.
    Hayatıma girdiğin günden beri hiç uyuyamıyorum Open Subtitles من اليوم الذي دخلتِ فيه إلى حياتي لم أستطع النوم
    günün bu saatindeki her gökyüzü dilimi gibi, soluk bir aydınlığı var. Open Subtitles انها شاحبة و مضيئة كأي سماءٍ في مثل هذا الوقت من اليوم
    Bu Geum Jan Di, Bu günden itibaren bizimle olacak. Open Subtitles هذه هي جيوم جاندي, التي سوف تمكث هنا من اليوم
    - O halde çamaşır odasına ki Bundan sonra oraya "zindan" diyeceğiz. Open Subtitles -إذاً ارموها في غرفة الغسيل والتي سنطلق عليها من اليوم, المؤسسة العقابية
    Bundan daha güzel bir gün düşünemiyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع تخيّل اليوم الأجمل من اليوم.
    Tamamdır, fakat karşılıklı anlayış altında Bugünden sonra daha ileri gitmek yok. Open Subtitles حسناً، في ظل التفاهم الصارم أن هذا لن يحصل مجدداً من اليوم
    Bir numara daha çekin, yemin ederim, "Ediyorum" dediğim andan itibaren hayatlarınızı zindana çeviririm, anladınız mı? Open Subtitles خدعة واحدة منكم أنتما الإثنين و أعدكما أن أجعل حياتكما تعيسة من اليوم الذي أتزوج فيه والدكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more