"من بؤسه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Acısına son
        
    • bu gizemden
        
    • son ver
        
    Biri şu zavallı hayvanın Acısına son vermeli. Open Subtitles يجب على أحدهم أن يجد هذا الحيوان المسكين ويخرجه من بؤسه.
    Bir gün Acısına son vereceğinden üzgünsün. Open Subtitles أنت قلق لأنه ربما عليك أن تخلص الكلب من بؤسه يوما ما
    Bir gün Acısına son vereceğimden üzgünüm. Open Subtitles أنا قلق لأنه ربما علي أن أخلصه من بؤسه يوما ما
    Ve daha sonra onu bu gizemden kurtarmaya karar verdim. Open Subtitles ثم قررت تحريره من بؤسه.
    Deri, et ve tendondan başka bir şey değil, onu öldürerek acılarına son ver. Open Subtitles إنه لا شيء سوى لحم و دهن، و أوتار، خلصه من بؤسه.
    Zavallı hayvanın Acısına son verdim. Open Subtitles عليك أن تخلص الحيوان المسكين من بؤسه
    - Sadece hayır de. Acısına son ver. Open Subtitles فقط قولي له لا, وخلصيه من بؤسه
    Onu öldüreceğim. Acısına son vereceğim. Open Subtitles سأقتله ، لاساعده للتخلص من بؤسه!
    - Acısına son verdim demeyi tercih ederim. Open Subtitles -أُفضل أن أقول بأني أخرجتهُ من بؤسه
    Acısına son ver. Open Subtitles خلّصهُ من بؤسه.
    Acısına son vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نخلصه من بؤسه
    Acısına son vereceğiz. Open Subtitles ونخلصه من بؤسه.
    Bu köpeğin sefaletine son ver. Open Subtitles لابد من تخليص الكلب من بؤسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more