"من بلدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kasaba
        
    • bir kasabadan
        
    • kasabasından
        
    • bir kasabada
        
    • bir kasabanın
        
    • bir kasabadanım
        
    • kasabadan kasabaya
        
    • bir şehirden
        
    - Wyatt, tanıştığımızda... kasaba kasaba peşinden gitmeyeceğimi, karanlıkta oturup... ölüm haberini beklemeyeceğimi söyledim. Open Subtitles أخبرتك أننى لن أتبعك من بلدة إلى اخرى و أجلس دون معرفة و أنتظر وصول خبر قتلك
    Unutmayın, suçlular bizim gibi küçük kasaba yerlilerini avlıyorlar. Open Subtitles الآن تذكّروا، المجرمون يتمنون عائلة من بلدة صغيرة مثلنا
    Hâlâ tutulmalardan korkan bir kasabadan daha fazlası olduğumuzu gösterelim. Open Subtitles نثبت أننا أكثر من بلدة لا تزال تخاف من الخسوف
    Ve bu şekilde yaşamaktan bıktım, bir kasabadan diğer kasabaya, gözlerinin olması gereken yerde delikler olan, ruhları yaralanmış köşelerde dikilen insanlar. TED وقد سئمت من العيش هكذا اتنقل من بلدة الى بلدة و اناس يقفون حول الاركان يحملون ثقوبا مكان اعينهم، ارواحهم معطوبة.
    24 yaşındayım. Adını hiç duymadığın bir madenci kasabasından geliyorum. Open Subtitles عمري 24 سنة وأنا من بلدة صغيرة ربما لم تسمع عتها في حياتك
    Küçük bir kasabada birine tosladıktan sonra tanışmaktan daha güzel bir şey yoktur herhalde. Open Subtitles الشئ الجميل بكونك من بلدة صغيرة انه يمكنك تقديم نفسك الى اي شخص تصطدم به
    Yani o ufak bir kasabanın, saf bir genç kadını. Open Subtitles أقصد، هي امرأة شابّة ساذجة من بلدة صغيرة.
    Gulmira adında küçük bir kasabadanım. Open Subtitles أنا من بلدة صغيرة تسمى (جولميرا)
    Termitler gibi, bu festivali kasabadan kasabaya taşıyacağız, köklerini kurutana kadar. Open Subtitles مثل النمل الأبيض، سننقل هذا المهرجان من بلدة إلى أخرى إلى أن نستهلكه
    Bana mektubu başka bir şehirden göndermiş, onu bulamayayım diye Open Subtitles قامت بمراسلتي من بلدة أخرى لكي لا استطيع ان اجدها
    kasaba polisleri böyle bir çift yakalayacak ha. Open Subtitles شرطيّان من بلدة صغيرة يقبضون على اثنين كهؤلاء
    Kokomo'lu küçük kasaba kızı New York'un en gözde bekarını öpüyor. Open Subtitles مجرد فتاة من بلدة صغيرة في كوكومو تقبّل أشهر عازب مؤهل في نيويورك
    kasaba kızı, şehirli adam. Tanışırlar, aşık olurlar. Open Subtitles فتاة من بلدة صغيرة, وشاب من المدينة يتقابلان ويقعان بالغرام.
    Taşra bir kasabadan çocukcağızın biri vurmuş olmalıydı o uçağı, sen değil, benim oğlum değil. Open Subtitles كان يجب أن يكون فتىً فقيرًا من بلدة منسية هو الذي يسقط تلك الطائرة ليس أنت، ليس ابني
    Ohio 'danız. Upland adlı sıradan bir kasabadan. Open Subtitles نحن من "أوهايو" بحق الرب "من بلدة متحفظة تسمى" أوبلاند
    Namibia'nın kuzeydoğusunda, çökmüş bir kasabadan. Open Subtitles من بلدة الاكتئاب في شمال شرق ناميبيا.
    Bütün bunlar Kentucky'nin küçük bir kasabasından gelen isimsiz bir mektupla başladı... Open Subtitles هذاالشيءبدأ برسالةمجهولة من بلدة فحم في كنتاكي
    Bir kaç hafta öncesine kadar kimsenin adını bilmediği... ... küçük bir Amerikan kasabasından yayın yapıyoruz. ... küçük bir Amerikan kasabasından yayın yapıyoruz. Open Subtitles نبث على الهواء مباشرة من بلدة أمريكية صغيرة معظمنا لم يسمعوا بها منذ بضعة أسابيع
    Annem Jamaica'da gece kapıları kilitlemedikleri ufak bir kasabada doğdu. Open Subtitles امي كانت من بلدة صغيره في جامايكا حيث ترك الأبواب غير مقفلة في الليل.
    Küçük bir kasabada büyüdün, kendini işine adadın, kız kardeşlerin var. Open Subtitles جئت من بلدة صغيرة قدمت أخلاقيات عمل , لديك أخوات
    Kendisi ayrıca Ohio'da küçük bir kasabanın onursal şerifi. Open Subtitles وهو أيضا شريف فخري من بلدة صغيرة في ولاية أوهايو
    Öyle etkili ki koskoca bir kasabanın her karışını kapsıyor. Open Subtitles ضخمة جدًّا، تغطّي كلّ شبر من بلدة كاملة.
    Küçük bir kasabadanım. Open Subtitles من بلدة صغيرة
    Ne zaman kontrolü kaybettiğimi bilemiyordum, bende sadece kaçtım, kasabadan kasabaya geçtim kendimi kaybedene kadar. Open Subtitles لم أعرف أبدا متى سأفقد السيطرة, لذلك, تابعت الجري فقط, منتقلا من بلدة إلى أخرى حتى فقد الوقت كل معانيه بالنسبة لي.
    Şeker kalp satıp geçimini sağlayan ve Paskalya çimlerinde uyuyan tatilden tatile, kasabadan kasabaya sürüklenen geçici işçiler. Open Subtitles عمّال مُؤقّتون نزحوا من بلدة إلى بلدة عطلة إلى عطلة يعيشون على الحلوى و ينامون على عشب عيد الفصح
    Eski zamanlarda, sence alkolü bir şehirden diğerine nasıl götürüyorlardı? Open Subtitles في قديم الزمان، كيف برأيك كانوا ينقلون الكحول من بلدة إلى أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more