"من ثمَّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sonra
        
    • ve
        
    Sonra on yaş daha küçük bir kızla evlendi ve millet... Open Subtitles من ثمَّ تزوج من سيدة تصغره بعشر سنوات، والجميع كانوا يقولون،
    Sinemadaydı, Sonra da beni eve kadar izledi. Open Subtitles لقد كان في الأفلام من ثمَّ اتّبعني إلى المنزل
    Ama Sonra o, filme geldi ve ben kendi repliklerimi söylemeye başlayıp senin gibi davranmaya başladım. Open Subtitles من ثمَّ دخل عليّ في الفيلم، فبدأت أكتب حواراتي بنفسي مثلما تفعلين الآن
    Kendinize sormanız gereken bu. Sonra dışarıda diğerleri de var mı, siz söyleyin bana. Open Subtitles فالتسأل نفسك هذه الأسئلة و من ثمَّ فالتخبرنى لو أن أحداًَ آخر بالخارج أم لا
    Kadınların benim için delirmesini istiyorum. Sonra onları kullanıp kenara atmak istiyorum. Open Subtitles و من ثمَّ أستغلها و أعلقها بي، إلى أن تصبح غير صالحة لأي رجل آخر غيري.
    Bunları bir düşünüp yazıya geçireyim. Daha Sonra seninle görüşürüz. Tamam. Open Subtitles سأتدبر أمر التحقق من ذلك و من ثمَّ أكتب عنه أراك لاحقا
    Bunları bir düşünüp yazıya geçireyim. Daha Sonra seninle görüşürüz. Tamam. Open Subtitles سأتدبر أمر التحقق من ذلك و من ثمَّ سأكتب عنه أراك لاحقا
    Hayır! Buraya gelip, bize babamızmış gibi davranıp Sonra terk edemezsin! Open Subtitles لا، لا يمكنك أن تأتى لهنا بكل بساطة و تتظاهر كأنك والدى و من ثمَّ تغادر
    ve daha Sonra Tozparmak sihirli güçlere sahip, gezgin bir ateş hokkabazı. Open Subtitles و من ثمَّ داستفنجر مشعوذ النار المترحل مع قوىً سحرية
    - Evet. - Sonra da her şey yoluna mı girecek? Her şey halledildi. Open Subtitles أجل و من ثمَّ يكون كل شيء جيّد؟ كل شيء تولّينا أمره
    Birlikte yazacağız ve nasıl olacağına bakacağız. ve Sonra... Open Subtitles من ثمَّ جميعنا سنكتب عن ذلك بعدئذٍ لمعرفة شعورنا.
    Elimi çabuk tutup gey evliliği yapıp gey boşanması yaşamalıyım Sonra da gey başıma emeklilik hayatı bekler. Open Subtitles علي أن أسرع في الحصول على زواج مثلي حتى يتسنى لي الحصول على طلاق مثلي من ثمَّ تعاقد مثلي.
    Eve gelip kurabiye yaptım, Sonra da ödevimi yaptım. Open Subtitles و من ثمَّ عُدتُّ إلى المنزل.. و أعددت البسكويت و أدَّيت فروضي المنزلية.
    Küçüktü, ama fazlasıyla rahattı, bir yatak, bir sallanan sandalye, uzun bir masa ve küçük, müstakil, duvarla çevrili bir bahçeye bakan, masadan uzun pencereler ve Sonra 300 metre kadar denize doğru uzanan altın rengi pampa otları. TED صغيرة ولكن مريحة للغايه، فيها سرير وكرسي هزاز ومكتب طويل وأطول منه كانت النافذه المطله على حديقةٍ صغيرةٍ مطوّقه بجدار من ثمَّ 1,200 قدم من نبات البامبس الذهبي يمتد نزولاً حتى البحر.
    Sonra da Sally Mae'nin, canavar tam onu yakalayacakken saçını araba kapısına sıkıştırdığı kısım var ya? Open Subtitles من ثمَّ ذلك الجزء حيث يعلق شعر "سالي ماي" في باب السيارة مباشرة حين يحاول الوحوش قتلها؟ إنني أحب ذلك الجزء
    Sonra da mahkemedekiler ona yardım etmeye çalıştı. Open Subtitles من ثمَّ حاول جميع مَنْ بالمحكمة مساعدته
    Sonra da elinize kolunuza sahip olamayacaksınız ve... Open Subtitles نعم ، و من ثمَّ سيؤدى شئ لحدوث آخر ، و
    Önce bu bir şişe viskiyi bitireceğim, Sonra da, gidip kardeşimi öldüreceğim. Open Subtitles ..... أولاً ، سأنهى زجاجة الخمر تلك و من ثمَّ سأقوم بقتل أخى
    - Uydularımıza, ve oradan da veri tabanlarımıza. Open Subtitles ,إلى أنظمة اقمارنا الصناعية و من ثمَّ لبنوك بياناتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more