"من حياتكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatının bir
        
    • Beni hayatından
        
    • hayat kırıntılarını
        
    Babanın, hayatının bir parçası olmayışı çok üzücü. Open Subtitles من المؤسف أنّ والدكِ ليس جزءاً من حياتكِ
    Beş saniyede içinde tamamen tamamen yok olup gidecek bir şey için hayatının bir saatini harcamanı. Open Subtitles أنكِ قضيتِ ساعةً من حياتكِ في صنع شيء قد يتحطَّم تماماً ويختفي خلال خمس ثواني
    Önemsediğim, hayatının bir parçasını benden saklıyor olman. Open Subtitles ولكنني أمانع أن تخفي جزءاً من حياتكِ عني
    Beni hayatından çıkarmak istiyorsan, şartım şu: Open Subtitles أذا كنتي تريدين خروجي من حياتكِ فهذه هي شروطي
    İçinizdeki son hayat kırıntılarını kullanıyorsunuz. Bunun farkındasınız, değil mi? Open Subtitles أنت تستهلكين أخر جُزء من حياتكِ , أتُدركين ذلك ؟
    İhtiyacım olan bana izin vermendi. hayatının bir parçası olmam için. Open Subtitles كل ما أردته هو أن تخبرينني بما يحدث لأكون جزءاً من حياتكِ
    Şey, düşündüm biraz hayatının bir parçası olmak istiyorum. Open Subtitles فكرت بالأمر، وأريد أن أكون جزء من حياتكِ.
    Sadece hayatının bir parçası olmak istiyorum. Open Subtitles أردت فقط ان اكون جزءاً من حياتكِ
    Gerçek hayatının bir parçası olmak istiyorum. Open Subtitles أنا أريد أن أكون جزء من حياتكِ الحقيقية
    Beni hayatından çıkarmak istiyorsan, şartım şu: Open Subtitles إن أردتيني أن أخرج من حياتكِ فإليكِ شروطي:
    Annen öldüğünde tamamen kabuğuna çekildin ve Beni hayatından söküp attın. Open Subtitles .بأنكِ بعد ان توفيت والدتكِ قد أنغلقتِ على نفسكِ تماماً .وأخرجتيني من حياتكِ
    İçinizdeki son hayat kırıntılarını kullanıyorsunuz. Bunun farkındasınız, değil mi? Open Subtitles أنت تستهلكين أخر جُزء من حياتكِ , أتُدركين ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more