"من خيبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayal kırıklığına
        
    • hüsran
        
    • hayal kırıklığı
        
    • hayal kırıklığından
        
    Daha önce beni hiç bu kadar Hayal kırıklığına uğratmamıştın. Open Subtitles لم أكثر بهذا القدر من خيبة الأمل منك من قبل
    Tabii bu öğrencileri biraz Hayal kırıklığına uğrattı. TED مما أدى الى القليل من خيبة الأمل لدى الطلبة.
    Seni biraz Hayal kırıklığına uğratmış olmalıyım, değil mi? - Hayır. Open Subtitles أتوقع أنني أصبتك بشئ من خيبة الأمل، أليس كذلك؟
    Nasıl bir hüsran oldu bu. Senin ilk seferindi. Open Subtitles يا لها من خيبة أمل إنها المرة الأولى بالنسبة لكِ
    Bazen, oraya gittiğinizde, hemen hemen bir hayal kırıklığı vardır. TED بعض الأحيان حينما تصل، هناك ما يقرب من خيبة أمل.
    Her nasılsa bence bu muhteşem bir başlangıç şansı, bilirsin, hayal kırıklığından kurtulmak için pratik yapmanın... Open Subtitles لكني أظنها فرصة ممتازة للبدء ممارسة التعافي من خيبة الأمل
    Sanırım sizi bunca zaman Hayal kırıklığına uğratmaktan bıktım. Open Subtitles أعتقد بأنّني سئمت من خيبة أملكم بي ، طوال الوقت
    Birilerini Hayal kırıklığına uğratmaktan o kadar çok korkuyorum ki ...her şeyi mükemmel yapmak istiyorum. Open Subtitles أنا خائفة بشدّة من خيبة الأمل بشكل رهيب في اليوم الأول، أريد فعل ذلك بإتقان
    Acaba şey olmuş olabilir mi, diyelim ki, Hayal kırıklığına uğratmış olabilir misin? Open Subtitles هل كان هناك, دعنا نقول, بعضاً من خيبة الأمل من جانبها؟
    Hayal kırıklığına uğradım. Çok normal görünüyor. Open Subtitles يا لها من خيبة أمل إنه يبدو عادياً للغاية
    Sandığımız gibi som altından yapılmamış olması Hayal kırıklığına uğratsa da, olsun ya! Open Subtitles لم يصنع من الذهب الخالص كما ظننا وكان ذلك نوعاً من خيبة الأمل، لكنه ما زال..
    Hayal kırıklığına uğradığını biliyorum ama bir daha asla oraya gidemezsin. Open Subtitles انظر , أعلم بأن تعاني من خيبة أمل لكن من المستحيل أن تعود لهناك مرة أخرى
    İnsanlar öldüğü için mi yoksa bahsi kaybettiğim için mi daha çok Hayal kırıklığına uğradığını anlayamadığımı biliyorsun. Open Subtitles كما تعلمون، لا أستطيع أن أقول إذا كانت أكثر من خيبة أمل تلك الناس ماتو و أنني فقدت الرهان
    Keşke bu hüsran yerine felç edici bir depresyonda olsam. Open Subtitles أتمنى فقط لو أُصِبت ببعضاً من شلل الإكتئاب .بدلاً من خيبة الأمل هذه
    Ne hüsran ama. Open Subtitles يا لها من خيبة.
    Subayların ve öğrencilerin çoğu yaşadığım bu hayal kırıklığı kaynaklı şoka anlayış gösterdiler ve neden böyle olmak zorunda olduğunu merak ettiler. TED تعاطف الكثير من الضباط والطلاب العسكريين مع هذه الصدمة المفاجأة من خيبة الأمل، متسائلين لمَ ينبغي أن ينتهي الأمر على هذا النحو؟
    Nasıl bir hayal kırıklığı yarattın bilemezsin. Open Subtitles يا لها من خيبة أمل تحولت إلى ما أنت عليه
    Ne kadar büyük bir hayal kırıklığı. Bu halı gerçek bir İran halısıydı. Open Subtitles يالها من خيبة أمل و السجادة إيرانية أصلية
    Lütfen umudunu yitirme çünkü sen hayal kırıklığından korkarsın Brandon. Open Subtitles رجاء، لا تستسلم عن هذا لأنك خائف من خيبة الأمل (براندون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more