"من دقيقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir dakikadan
        
    • Bir dakika
        
    • dakikadan daha
        
    • bir dakikanızı
        
    • bir dakikanın
        
    - Bir dakikadan fazla sürmesin. - Ne yapabileceğime bakarım. Open Subtitles فقط لا تستغرق اطول من دقيقة سأرى ما يمكنني عمله
    Güneşin Bir dakikadan daha kısa sürede geçişi çok tuhaftı. Open Subtitles انا كنت منزعج لرؤيت الشمس تقل فى اقل من دقيقة
    Efendim, virüsü bulup yok etmesi Bir dakikadan az sürer. Open Subtitles ستحتاج الى أقل من دقيقة للعثور على الفيروس والقضاء عليه
    Bir dakika önce eve gitmek istedi... ama sen onu umursamadığın için... canı sıkıldı, ve soğuk çorba içti. Open Subtitles من دقيقة فقط كانت تريد أن تذهب لبيتها ولكن منذ أن تجاهلتها فقد أصيبت باليأس ولهذا تناولت مشروب الجازباتشو
    Bir dakika için 6 çağrı daha yapıldı, hepsi 2-11. Open Subtitles و قد رافقتها 6 اتصالات متتالية بالطوارئ بأقل من دقيقة
    Bir dakikadan uzun bir süre kusar veya gözlerinizi kapatırsanız, oyundan çıkarsınız. Open Subtitles ان تقيأت او اقفلت عينيك لإكثر من دقيقة انت تخرج من اللعبة
    Arama Bir dakikadan az sürmüş ve Doğu yakasında bir ankesörlü telefondan yapılmış. Open Subtitles إتصال دام أقل من دقيقة وتتبعته إلى هاتف عملة في الجانب الشرقي البعيد
    sertçe çarptığında ki bazen Bir dakikadan az sürer ölüyormuş gibi hissettirir. TED عندما تضرب الأوامر التنفيذية وأخبار العنف أجسادنا بشدة، في بعض الأحيان في أقل من دقيقة واحدة، تشعر وكأنك تموت.
    Dağın öbür tarafına Bir dakikadan az sürede geçtim. Open Subtitles وصلتُ إلى الجانب الآخر من الجبل في أقل من دقيقة
    Diğer taraftan ulusal ve uluslararası önemli haberlere Bir dakikadan az süre ayrılmıştı. Open Subtitles لكن كان عندك أقل من دقيقة عن المواطن الصعب والأخبار الدولية
    Bir dakikadan az ilgi göstermeyince gücüme gitti. Open Subtitles انا اعمل بالفعل علي هذا لقد احسست فعلا باهانة عندما تجاهلتنا في اقل من دقيقة
    Yapamazsınız.Bir dakikadan daha az zamandır oradasınız. Open Subtitles لا يُعقل،إنكما في الداخل منذ أقل من دقيقة
    Bir dakikadan az kaldi ve 3 sayi gerideyiz. Open Subtitles لقد أنتهى أمرنا عند ثلاثة في أقل من دقيقة
    Bir dakikadan az zaman kaldı. Bunu patlatmayacağımı sanmayın. Open Subtitles لديك أقل من دقيقة لا تعتقد أننى لن أفجر هذا الشىء
    Bir dakikadan az bir süre içinde insanlığın şimdiye dek gördüğü en güçlü patlamaya tanık olacaksınız. Open Subtitles في أقل من دقيقة ستشهدون أقوى الإنفجارات التي شهدتها العين البشرية يومًا
    Gidelim! Buradan ayrılmak için Bir dakikadan az zamanımız var. Open Subtitles هيا بنا لم يبقى إلا أقل من دقيقة قبل أن ينفجر المكان
    Altı tane tuzlu krakeri Bir dakika olmadan yemeye çalışıyor. Open Subtitles يحاول أن يـأكــل ستة مجموعات بسكويت في أقــل من دقيقة
    Hokus pokus, tiki tokus Rambada Rumba Merlin Bomba Bir dakika sonra ordayım, evlat Toplanma neredeyse bitti. Open Subtitles سوف أكون معك في أقل من دقيقة حزم الأغراض قارب على الأنتهاء
    Bir dakika daha kalırsan senden kira alacağım. Open Subtitles البقاء أكثر من دقيقة واحدة، أنا سوف تفرض عليك رسوم الإيجار.
    Her gün geliyor, minnet dolu. Sadece bir dakikanızı alır. Open Subtitles يأتي الى هنا كل يوم,انه شخص مجامل لن ياخذ اكثر من دقيقة
    Eğer bunu yapmayı gerçekten kafaya koyarsan, hepsini bir dakikanın altında yapabilirsin. Open Subtitles يمكنك اتمام الأمر كله في أقل من دقيقة إن كنت فعلا تريد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more