"من دون أثر" - Translation from Arabic to Turkish

    • iz bırakmadan
        
    Biraz daha yoluna devam edeceksin, ya da belki daha az, ama hiçbir iz bırakmadan tarihe karışacaksın. Open Subtitles سوف تدوم لفترة أطول قليلاً أو أقل قليلاً ولكنك ستختفي من دون أثر
    Deposunu bastıklarında üç tonluk kokain ardında hiçbir iz bırakmadan yok olup gitmişti. Open Subtitles وعندما داهموا مُستودعه، ثلاثة أطنان من الكوكايين اختفت من دون أثر.
    İz bırakmadan çabucak kaybolan pizza. Open Subtitles البيتزا التي تختفي على الفور من دون أثر
    Ve iz bırakmadan kaybolan klonlara. Open Subtitles ونخب للنسخ التي تختفي من دون أثر
    Sonra da iz bırakmadan ortadan kayboldu. Open Subtitles وبعدها بالطبع، اختفى من دون أثر
    Dördüncü eşi ardında hiç iz bırakmadan kayboldu. Open Subtitles زوجته الرابعة اختفت من دون أثر لها
    Ardında iz bırakmadan bir yıldan fazla zamandır kayıpsın. Open Subtitles إختفيت من دون أثر لأكثر من عام.
    Birisi iki polisi ardında hiçbir iz bırakmadan harcadı. Open Subtitles أحدهم أخفى شرطيّيْن من دون أثر.
    Laitanan hakkında okuduğum her şey iz bırakmadan kaybolduğunu söylüyor. Open Subtitles (كل ما قرأته عن (لايتانان يقول بأنه قد إختفى من دون أثر
    Kaybolduklarında hepsi üniversite öğrencisiymiş. 5'inden 4 tanesi hiçbir iz bırakmadan kaybolmuş. Open Subtitles أربعة منهن اختفين من دون أثر
    Son birkaç yıl içinde yüksek rütbeli tacirler, geride bir iz bırakmadan Hindistan'daki Bholas'da bulunan Jalloh ve Yeboah klanlarından ve Bolivya'daki Rocha Kartelinden kayboldular. Open Subtitles على مدى السنوات القليلة الماضية، اختفى صيادون كبار من دون أثر من عشائر (جالو و يابو)ا
    1782'de iz bırakmadan ortadan kayboldu. Open Subtitles أختفى من دون أثر في عام 1782
    İz bırakmadan. Open Subtitles من دون أثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more