"من روعكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ol
        
    - O hâlde sakin ol. Masumiyetin bizimle güvende. Open Subtitles فالتهدئي من روعكِ إذاً .فبرائتكِ بأمان معنا
    Onda değil. Sakin ol. Open Subtitles انه ليس لديه السكين هدئي من روعكِ
    Sakin ol anne. Seninle uğraşılmıyor. Open Subtitles هدّئي من روعكِ يا أمي أنتِ صعبة المزاج
    İyi misin? _BAR_ Tamam, sadece sakin ol ... Open Subtitles حسنٌ، هدأي من روعكِ.
    Sakin ol ve ne olduğunu anlat bana. Open Subtitles حسناً ، هدأي من روعكِ و قولي لي ماذا يجري الجد (جين) ليس من المفترض أن يكون هنا بعد الآن
    Tamam, bak, sakin ol. Open Subtitles حسنا، إنصتي، هدئي من روعكِ
    Sakin ol. Sana yardım edeceğiz. Open Subtitles هدّئي من روعكِ سوف نساعدكِ
    Hey sakin ol! Biraz hızlı gidiyoruz bence. Open Subtitles هدئي من روعكِ هذا يحدث بسرعة
    Rahatla. Rahat ol. Rahat ol. Open Subtitles أهدأي ، أهدأي، هدئي من روعكِ.
    - Sakin ol. Sakin ol. Open Subtitles -هدّىء من روعكِ، هدّىء من روعكِ
    Tamam, tamam. Sakin ol. Open Subtitles لا بأس، لا بأس هدّىء من روعكِ
    Sakin ol. Ne diyorsa yap. Open Subtitles -هدئي من روعكِ وافعلي ما تمليه عليكِ
    Sakin ol. Ne diyorsa yap. Open Subtitles -هدئي من روعكِ وافعلي ما تمليه عليكِ
    Sakin ol Dodee. Sakinim. Gerçekten. Open Subtitles (هدئي من روعكِ يا (دودي - أنا هادئة، حقًا -
    Rachel, sakin ol babanla başa çıkabilir. Open Subtitles رايتشل)، هدئي من روعكِ) بإمكانه التعامل مع والدكِ
    Sakin ol prenses. Open Subtitles فلتهدئ من روعكِ أيتها الأميرة
    Bu sabah aradıklarında "Tamam, Donna Landries, sakin ol. Open Subtitles ،لذا عندما تلقيتُ المكالمة بهذا الصباح ،لقد كنتُ مثل حسنٌ ,يا(دونا لاندريز)هديء من روعكِ"
    -Sakin ol. Orası Stacy'nin bölümü Open Subtitles -هديء من روعكِ , إنّ ذلك قسمُ (ستايسي).
    Anladım Bree, lütfen sakin ol. Open Subtitles سوف أتولى الموضوع , هدأي من روعكِ !
    Effy, sakin ol. Open Subtitles (إيفي), (إيفي), هدئي من روعكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more