"من سلاح" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir silahtan
        
    • bir silahla
        
    • silahına ait
        
    • silahının bir
        
    • silahından çıkan
        
    • silahından mı
        
    • silahında bulduğumuz
        
    5 dakikadan daha fazla çalışmayan bir silahtan daha iyi. Open Subtitles نحن نعتقد أنها أفضل من سلاح . لن يعمل لأكثر من خمس دقائق
    Veya park edip içki içerken kendisi bir el kurşun sıktı veya farklı bir silahtan. Open Subtitles أو أطلق رصاصة وهو يقف ثملاً هناك أو قد تكون من سلاح آخر
    Biri bir silahla ateş edince atış artığı bulut şeklinde ellerine ve üstüne siner. Open Subtitles عندما يطلق أحدهم النار من سلاح فإن بقاياه ترتد كالريشة على يديه و ثيابه
    Cinayet silahına ait kalıntılar kurbanın içinden çıkarıldı. Open Subtitles تتبع من سلاح الجريمة سحبت من خلال مركز فيينا الدولي ومن خلال.
    Sanırım bu ağız cinayet silahının bir parçası. Open Subtitles أظن هذه الفوهة قطعة من سلاح الجريمة
    Memur Davis'in silahından çıkan bir mermi şüphelinin tabancasının topuna yapışmış kalmış. Open Subtitles " رصاصة من سلاح الضابط " ديفس ضربت دوار المشتبه وأضرت الأسطوانة الضاغطة
    Kıymık cinayet silahından mı? Open Subtitles إذاً الشطعة من سلاح الجريمة ؟
    Bakalım cinayet silahında bulduğumuz izle bir eşleşme sağlanacak mı? Open Subtitles انظر إذا كان يتطابق مع الطباعة النخيل من سلاح الجريمة.
    Muhtemelen kendisini vuranla tıpatıp aynı olan bir silahtan atılmış kendisini vuranla tıpatıp aynı bir antik mermi ateşlemiş. Open Subtitles وقام بإطلاق النار برصاصة عتيقة مطابق لرصاصات قد قتل بها على الأرجح أطلق الرصاص من سلاح متطابق
    Polis, merminin arabasına yüksek kalibreli bir silahtan geldiğini söylüyor. Open Subtitles ولكن الشرطة تقول إن إطلاق النار على سيارته جاء من سلاح من العيار الثقيل
    Yaranın yeri bir silahtan, bir darbeyi işaret ediyor. Open Subtitles يوحي مكان الثقب إلى ضربة واحدة من سلاح واحد.
    Bak, alınma ama, kendi hazırlamadığım bir silahla ateş etmeyi sevmiyorum. Open Subtitles اسمع , لا أقصد الإهانة أنا لا أحب إطلاق النار من سلاح لم أقم بتجهيزه بنفسي
    Büyük bir silahla elde edilmiş birçok kesik var. Open Subtitles هناك العديد من التمزقات العميقة من سلاح كبير و حاد
    Yani büyük olasılıkla yüksek kalibreli bir silahla vurulduktan sonra üçüncü katın penceresinden düşmüş. Open Subtitles إذاً فعلى الأغلب أنّه تعرض لطلق ناري من سلاح ثقيل العيار، وسقط من نافذة في الطابق الثالث.
    "Bir metal parçası da bulundu, muhtemelen cinayet silahına ait." Open Subtitles أيضاً .. أستعادة جزء من معدن من المحتمل أن تكون قطعة من سلاح الجريمة
    Bell'in cesedinden çıkan mermiler Gibbs'in silahına ait desek, ne derdin? Open Subtitles "ماذا كنت لتقول لو أننا أخبرناك أن القذيقة التي أزلتها من جثة (بيل) أتت من سلاح( غيبز)؟ "
    Çünkü bu mermiler Gibbs'in silahına ait. Open Subtitles لأن... القذيفة أتت من سلاح (غيبز).
    Alexx kurbanın kafa derisinde cinayet silahının bir parçasını bulmuş. Open Subtitles سمعت ان " آليكس " وجدت قطعةً من سلاح الجريمة على فروة رأس الضحية
    Adli tabip Bianca'nın cesedinden cinayet silahının bir parçasını çıkarabilmiş ve bunu çılgınca analiz edeceklerini biliyorum. Open Subtitles أذن الطبيب الشرعي كان قادراً على أستعادة قطعة من سلاح الجريمة من جثة بيانكا و لكن هناك هذه القطعة الغريبة عليها هذا الرمز
    Müvekkilimin silahından çıkan mermilerin iki polisi öldürdüğü de doğru. Open Subtitles و صحيح أن رصاص من سلاح موكلي...
    Elimde balistik raporu var. Steve, Collinson'un silahından çıkan mermi ile vurulmuş. Open Subtitles الرصاصة التي قتلت (ستيف) قادمة من سلاح (كوليسون).
    Elimde balistik raporu var. Steve, Collinson'un silahından çıkan mermi ile vurulmuş. Open Subtitles (الرصاصة التي قتلت (ستيف .(قادمة من سلاح (كوليسون
    - Cinayet silahından mı kurtuluyordun? Open Subtitles كنت فقط ... -تتخلصين من سلاح الجريمة؟
    Cinayet silahında bulduğumuz kısmi bir parmak izi ve kan Hoffman'a ya da kurbanlara ait değil. Open Subtitles لقد وجدنا بصمة جزئية وآثار دماء من سلاح الجريمة التي لا تطابق (هوفمان) ولا الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more