"من سوء الحظ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Maalesef
        
    • ne kötü
        
    • Ne yazık ki
        
    • talihsiz bir
        
    • bazen berbat bir şey
        
    • çok kötü
        
    • talihsizlik
        
    • çok talihsiz
        
    Karım yüzme bilmiyordu, bu yüzden Maalesef onu yediler. Open Subtitles زوجتي لا تستطيع السباحة لذا من سوء الحظ, أُكلت
    Vardır diyorsun da kulüp kalabalıkmış, ama Maalesef olay esnasında herkes ya tuvalette, ya VIP locasındaymış ya da dışarıda sigara içiyormuş. Open Subtitles أتعتقد ذلك ؟ الملهى ممتلئ لكن من سوء الحظ تعلم كان الجميع إما بالمرحاض أو مكان الشخصيات المهمة
    Lokavtın misafirler için de geçerli olmaması ne kötü. Open Subtitles و من سوء الحظ أن هذا الإضراب لا يشمل النزلاء
    Böyle diyeceğini düşünmüştüm ama Ne yazık ki, fiyat az önce yükseldi. Open Subtitles اعتقد انك ربما تقولين ذلك لكن من سوء الحظ السعر للتو ارتفع
    Bilgisayarların bulutlarla mücadele etmesi talihsiz bir durum, çünkü bulutlar gezegenin sıcaklığını düzenlemede çok önemli. TED من سوء الحظ الآن، أن أجهزة الكمبيوتر لا تفضل محاكاة الغيوم، لأن الغيوم هامة للغاية في التحكم بدرجة حرارة الكوكب.
    Biliyor musun, kasabada şerif olan bir babaya sahip olmak bazen berbat bir şey. Open Subtitles أتدري؟ ، من سوء الحظ أن تحظى بأب يعمل شرطياً للبلدة
    Gerçekten eğlenemeyecek kadar hamile olam çok kötü. Open Subtitles من سوء الحظ جداً أنكِ حامل للغاية من أن تحصلي على أيَّ مرح
    Bu biraz talihsizlik gibi olacak, çünkü- Open Subtitles الآن ،ذلك سيكون نوعاً .. .. من سوء الحظ لأن
    E- postada böyle yazmak çok talihsiz bir şey. Open Subtitles أنا، أنا أظن أنه من سوء الحظ أن يكون ذلك فى بريد إلكترونى
    Maalesef haşat ettiklerin senin takım arkadaşların. Open Subtitles من سوء الحظ أن من تم ضربهم هم أفراد فريقك
    Maalesef, olay anında banyoda 31 çekiyordum. Open Subtitles من سوء الحظ انا كنت في الحمام امارس العادة السرية كل الوقت عفواً ؟
    Maalesef, İyi değil, kafasından. Ve buraya gelmek istiyor Open Subtitles الذى من سوء الحظ متخلف عقليا يريد المجئ لى هنا
    Güzel olduğumu biliyorum. Ama Maalesef, senin yaşında öğrencilerim var benim. Open Subtitles أفهم أنك تراني جميلة لكن من سوء الحظ أنه لدي طلبه مثلك كثيرون.
    Maalesef ki bu pozisyona ulaşamayan Başkan Go Soo Jeong ve... Open Subtitles و من سوء الحظ... الأشخاص الذين لم يحصلوا على هذا المنصب.. الرئيس جو سيون جونغ...
    Kredi kartımızın olmaması ne kötü. Open Subtitles من سوء الحظ أنه ليس . لدينا بطاقة إئتمان
    Genç Ridgewell'in burada olmaması ne kötü. Meyveli turtaya bayılırdı. Open Subtitles من سوء الحظ أن " ريدجويل " الصغير ليس هنا كان سيستمتع بالفضلات
    Ne yazık ki, genetik farklılaşma eksikliği bir sorun yarattı. Open Subtitles و من سوء الحظ ، فإن عدم التنوع الجينى قد أصبح يمثل مشكلة لنا
    Ama Ne yazık ki bir türlü randevu almayı beceremediğim ve eskiden sevdiğim bütün şarkıları fon müziği olarak kullandığı için lisansını kaybetmesi gereken bir doktordan yardım almaya çalışıyorum. Open Subtitles من سوء الحظ من طبيب يبدو انني لن احصل على موعد معه ويتعين ان يفقد رخصته لجعلي استمع
    Hangi biçimde söylenirse söylensin, çok talihsiz bir şey. Open Subtitles أعتقد أنه من سوء الحظ قول ذلك بأى وسيلة
    Kasabada suç işleyen bir kıza sahip olmak da bazen berbat bir şey. Open Subtitles و من سوء الحظ أن تنجب إبنه و تصبح مهملة البلدة
    Biliyor musun, kasabada şerif olan bir babaya sahip olmak bazen berbat bir şey. Open Subtitles أتدري؟ ، من سوء الحظ أن تحظى بأب يعمل شرطياً للبلدة
    Annemle tanışmamış olman çok kötü. Open Subtitles أتعلم؟ إنه من سوء الحظ أنك لم تلتقي بأمي,
    talihsizlik olan, Sayın Hâkim, hükümet bunun sadece bir şaka olduğunu gerçeğini saklamak istiyor bence. Open Subtitles من سوء الحظ ، حضرتك الحكومة حاولت ان تتستر على ان هذا كانت نكته محضة
    Yalnızca, benim bildiğimi, başkalarının da öğrenmesinin çok talihsiz olacağını söylüyorum. Open Subtitles إنني أقول بكلّ بساطة أنه .. سيكون من سوء الحظ العاثر لو عرف أحد ما أعرفه أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more