"من شئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey var
        
    • bir şeyden
        
    • bir şeyin
        
    • bir şeye
        
    • bir şeyi
        
    • bir şeylerden
        
    • hiçbir şey
        
    • bir şeyler
        
    • bir şey yok
        
    • birşeyden
        
    Sizin için yapabileceğimiz bir şey var mı? Open Subtitles هل من شئ يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُه لَك، سيدي العقيد؟
    Evet. Aptal, it oğlu itin kıçını kurtarmadan önce bilmemiz gereken başka bir şey var mı? Open Subtitles هل من شئ آخر يجب أن نعرفه، قبل قيامنا بإخراج هذا الغبي اللعين؟
    Shelagh Rendell bir şeyden korkuyor ama ne olduğunu anlamadım. Open Subtitles شيلا رايندل خائفة من شئ ما ,ولكنى لم اكتشفه بعد.
    Hayatımda ilk kez önemli bir şeyin parçasıymışım gibi hissediyorum. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى أشعر أننى جزء من شئ مهم
    "İyi", bir şeye kafan takılıyor ve benimle konuşmayacaksın demek . Open Subtitles تعنى انك مستاء من شئ ولن تتحدث معى بخصوصه
    Çok yaklaştığınız bir şeyi gözden kaçırdığınız oldu mu? Open Subtitles هل تعلم أحيانا عندما تقترب جداً من شئ ما ثم لا تستطيع رؤيته ؟
    Ve bunu yapmasının tek nedeni beni bir şeylerden korumak istemesi. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعله يفعل ذلك هو لحمايتي من شئ ما
    Başka yardımının dokunacağını düşündüğünüz bir şey var mı? Open Subtitles هل من شئ آخر بوسعك أن تفكر به وقد يكون مفيداً؟
    Emin olduğum bir şey var ki, benim dünyama göre değilsin. Open Subtitles لكني متأكد من شئ واحد و هو أنك لا تعمل في عالمي
    Yardım edebileceğim bir şey var mı? Open Subtitles ياجدة . هل هنالك من شئ يٌُمكنني فعله للمساعدة ؟
    Bekle, endişelenecek bir şey var mı? Open Subtitles يابرنس مهلا . يا مان هل من شئ يدعو للقلق ؟
    Başka yok, patron. Yapabileceğim başka bir şey var mı? Open Subtitles لايوجد أيها الزعيم, هل من شئ آخر؟
    Bastonun başı kemik ağırlığına eşdeğer veya daha büyük bir şeyden yapılmış. Open Subtitles رأس العكاز كان مصنوعاً من شئ مشابه أو أشد كثافةً من العظم
    Yıllarca bilmediğim bir şeyden korktum... o öldüğünden beri. Open Subtitles لمدة خمس سنوات وانا خائفة من شئ مُبهم من وقت وفاتها
    Ses çıkar. Hadi. İnsan bir şeyden emin olmalı. Open Subtitles تروتسكي، الرفيق في السلاح للينين وستالين. هيا. على الرجل يجب أن يكون على يقين من شئ.
    Burada senden daha büyük bir şeyin parçası olma şansın var. Open Subtitles هنا لديك الفرصة لتكون جزء من شئ هام شئ أكبر منك
    Kendinden daha büyük bir şeyin bir parçası olma şansın var. Open Subtitles هنا سيكون لديك الفرصة لتكون جزء من شئ أكبر منك بكثير
    Şey biz hocam, benim bir şeye bakmam lazım. Open Subtitles حسنا , كما ترى ااه , نائب المدير اريد فقط ان اتأكد من شئ, فقط لحظات
    Yapmak istemediğim bir şeyi yazsam olur mu? Open Subtitles بدلا من شئ أريده ممكن أن يكون شئ لا أريده
    Wraithler bir şeylerden evrimleşti. Muhtemelen tarih öncesi bir çeşit kuzeni olabilir. Open Subtitles لقد تطور الريث من شئ ما و ربما يكون من سلالاتهم الأولى
    Nöbet geçirmeden önce hiçbir şey dikkatinizi çekmedi mi, gözüyle ilgili - Open Subtitles قبل كل هذا,ألم يكن هناك أعراض؟ لم تكن تشتكي من شئ ما؟
    Pencerelerin önüne bir şeyler yιğιn. Şu anda başka bir şey yapamayιz. Open Subtitles معظمهم امام النافذة ، ليس امامنا من شئ نعمله
    - Tatlım, bir şey yok. - Evet, görüyorum baba. Open Subtitles ـ حبيبتي ، ليس هناك من شئ يحدث ـ نعم ، أنا أرى ذلك فعلا ، يا أبي
    Onlara yardım etmeye çalışıyordun. Onları birşeyden kurtarmaya çalışıyordun. Open Subtitles أنت كنت تحاول مساعدتهم و كنت تحاول تحريرهم من شئ ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more