"من شخص ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • birinden
        
    • birine
        
    • Birisinden
        
    • Birilerinin
        
    • Birini
        
    • biriyle
        
    Sence gerçekten adı Doctor Alchemy olan birinden tavsiye almak akıl kârı mı? Open Subtitles أتظنين حقاً طلب نصيحة طبية من شخص ما يسمى الدكتور خيميائي هو الحل؟
    Sanırım size özel olarak anlatmam gereken özel birinden. Open Subtitles من شخص ما أعتقد أنني سأخبركم عنه بشكل خاص
    Hayır bunu birinden gerçeği söylemesini istediğin zaman yaparsın. Open Subtitles لا، هذا ما تقومين به عندما تريدين استخلاص الحقيقة من شخص ما
    Watanebe-kun'un eziyet görmesi konusunda da sınıftan birine bir mesaj uydurmasını önerdim. Open Subtitles كما كان شويا متخوف اقترحت افتعال رسالة من شخص ما في الصفّ
    Birisinden kaçıyor olsaydı sizce Betty nereye giderdi? Open Subtitles إذا كانت بيتي هاربه من شخص ما أين ستذهب بإعتقادك ؟
    İnsanlar beni bundan daha iyi tanır ve bu nedenle Birilerinin bize şantaj yapmayı denediklerini bilmeliler. Open Subtitles .الناسيعرفوننيأفضلمنذلك. و يجب أن يعرفوا أن هذه محاولة من شخص ما لإبتزازنا.
    Aşağıdan seni bırakacak Birini bulacağım. Open Subtitles سأحضر لك توصيلة من شخص ما في الطابق السفلي.
    18. yüzyılda, "doodle" bir fiil haline geldi ve anlamı aldatmak, tiye almak ya da biriyle dalga geçmekti. TED في القرن 18 ، أصبحت فعل ، وأنها تهدف إلى خداع أو السخرية أو السخرية من شخص ما.
    Hayatının on yılında birinden kaçınca, o etrafta olmayınca özlüyorsun. Open Subtitles نعم، عندما تعيش عشر سنوات مطارد من شخص ما فسيكون من الصعب تخيل الحياة بدونه
    birinden böbrek bulmayı başarmışlar ama görünüşe göre paraları yokmuş. Open Subtitles إستطاعوا أن يحصلوا على كلية من شخص ما لكن على ما يبدو انهم لم يكن لديهم مال
    Sanırım şimdi ufak birinden duymalıyız Open Subtitles الآن أعتقد أنه وقت سنسمع فيه من شخص ما صغير
    birinden yaşlı olmak için çok büyük bir rakam, ne dersin? Open Subtitles هل هذا الكثير من سنوات ليكون أكبر من شخص ما ألا تعتقد ذلك؟
    Bilgileri, Savunma Bakanlığı'ndaki birinden aldığını iddia ediyor... ve kaynak olarak senin adını verdi. Open Subtitles إنها تدعي أنها حصلت على هذه المعلومات من شخص ما بوزارة الدفاع وأدعت أنكِ أنت مصدر هذه المعلومات
    Sevdiğin birinden geriye elinde sadece bir telesekreter mesajı kaldığını düşünemiyorum. Open Subtitles تعرفون لا استطيع تخيل عدم بقاء اي شيء من شخص ما سوى رسالة صوتية
    Ya birinden saklanmak için sahte isim kullanıyorsa, hapse yolladığı birinden. Open Subtitles ماذا لو كان يستخدم اسماً مزيفاً لأنه يختبئ من شخص ما ؟
    Gidip de birine "sen güneşi yut" demek gibi. TED ذلك مثل أن تطلب من شخص ما أن يبلع الشمس.
    Bu nedenle de birine kin gütme konusunda çok titiz davranıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles ولكنك حذر, أليس كذلك؟ تتأكد تماما قبل أن تستاء من شخص ما
    Suikastçının Birisinden emir aldığını duydum. Open Subtitles لقد سمعت أن القاتل أخذ الأوامر من شخص ما
    Birisinden saçına kaka yaptıktan sonra iguanasından kurtulmasını isteyebilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تطلب من شخص ما أن يتخلص من الإغوانا بعد أن تتغوط على شعرك
    Kendi adıma kendi kredi kartımla bir uçak bileti almamın tek sebebi Birilerinin ülkeyi terk ettiğimi düşünmesini istemem olurdu. Open Subtitles السبب الوحيد الذي سيجعلني أشتري تذكرة طائرة بإسمي ببطاقتي الإئتمانية هو أني أريد من شخص ما أن يعتقد أني غادرت البلاد
    Birilerinin gelip her şeyin korkunç bir hata olduğunu ve oğlumun hâlâ yaşadığını söylemesini istiyorum. Open Subtitles كُنت أود من شخص ما القدوم إلىّ وإخباري أن كل ذلك الأمر كان خطئًا مُروعاً أن إبني مازال حياً
    Ceset torbalarını dolduracak Birini arıyorsan, başkasını yolla. Open Subtitles اتريد من شخص ما يملىء أكياس الجثث ويرسلها الى.القس
    Ben de öyleyim, ama onu isteği dışında biriyle evlenmeye zorlayamayız. Open Subtitles وأنا أيضاً, لَكنَّنا لا نَستطيعُ إجْبارها على الزَواج من شخص ما ضدّ رغبتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more