"من شهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir aydan
        
    • bir ay
        
    • Bir ayı
        
    • Bir aydır
        
    • Eylül
        
    • ay önce
        
    • ay kadar
        
    Fakat bir aydan kısa bir sürede tamamlanarak, ziyaretçileri kabul etmeye başlayabilir. Open Subtitles بينما كان بإمكانها أن تكون جاهزة لإستقبال الزوار بظرف أقل من شهر
    Arkadaşlarının dediğine göre bir aydan uzun süredir genç bir aygırla birlikteymiş. Open Subtitles تبعا لاصدقائها كانت في علاقة رومانسية مع فحل شاب لاكثر من شهر
    Problemler bir aydan fazla sürüyorsa genellikle TSSB teşhisi konur. TED عندما تدوم المشكلة أكثر من شهر فإنها كثيراً ما تشخص اضطراب ما بعد الصدمة.
    Ama öğreneceğim, sabret. Doğurduğu güne kadar sabrım vardı, bir ay öncesiydi. Open Subtitles .أنا كنت موجود، حتى اليوم الذى ولدت فيه . من شهر مضى
    Ne oldu bilmiyorum. Bakımını yaptıralı bir ay bile olmadı. Open Subtitles لا أعرف ما حدث، كانت بالصيانة منذ أقل من شهر
    Bir ayı aşkın düzenlemeden sonra seçtiğim o en iyi anları alıp pürüzsüzce tek bir ana levhaya harmanlıyorum. TED سآخذ أفضل اللحظات التي التقطت في أكثر من شهر من التحرير ويتم مزجها بسلاسة لتكون اللوحة الرئيسية.
    Tamam ama aceleye gerek yok çünkü daha Bir aydır birlikteyiz. Open Subtitles حسناً و لكن لا داع للعجله لأننا معاً فقط من شهر
    Yenidoğan sadece bir sıfat, çocuğun bir aydan küçük olduğunu anlatan bir sıfat. TED حديث الولادة هي صفة صفة تدل على أن المولود يبلغ عمره أقل من شهر
    Okulda Noel Balosu yapıldığında, bir aydan uzun süredir filizlenmekte olan bir ilişkimiz vardı. TED كنّا في علاقة ناشئة لأكثر من شهر بقليل عندما أقيم حفل عيد الميلاد في مدرستنا.
    Bir hasarın onu bir aydan uzun bir süre komaya sokmasından beri, Thomas'ın bazı önemli dikkat ve davranış problemleri var. TED لدى توماس مشاكل انتباهية وسلوكية خطيرة بعد إصابة أودت به لغيبوبة دامت أكثر من شهر.
    Semt sakinlerine, binalarının yıkılmasına bir aydan az bir süre kala haber verilmişti. TED فكان غالباً ما يتم منح السكان أقل من شهر كي يخلوا مساكنهم ليتم هدمها
    Beş ülkede, bir aydan kısa bir sürede binlerece hayran onları canlı olarak izlemeye geldi. TED في خمسة بلدان ، في أقل من شهر فقط، شاهدهم الآلاف من المشجعين “المتعصبين” على خشبات المسارح،
    Neden açayım ki, ben hiçbir evde bir aydan fazla kalmadım. Open Subtitles لماذا؟ انا لم أقض أكثر من شهر في أي بيت.
    Boşversene. Rıhtımda elinde silahla dikilmenin üstünden daha bir ay geçmedi. Open Subtitles بربك، قبل أقل من شهر كنت تقف على الرصيف حاملاً مسدسك
    En fazla bir ay öncesinden daha eski olayları hatırlayamıyorum. Open Subtitles والّذييجعلنيغيرقادرةعلىتذكّر الأشياء, والتي قد حدثت مُنذ اكثر من شهر تقريباً.
    bir ay öncesi olsa yeni bir hizmetçiyi fark etmemenin imkânı yoktu. Open Subtitles أنا متأكدة أننا لو من شهر مضي .كنتَ لتلاحظ وجود خادمة جديدة
    Don, sana bir ay önce verdiğim şarap şişesini aldın mı? Open Subtitles هل حصلت على زجاجة النبيذ التي أرسلتها من شهر سابق ؟
    Neredeyse bir ay oldu ve hala o gün ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles نقترب من شهر ، ومازلنا لا ندري حتى ما حدث ذلك اليوم
    Zuccotti Park'taki ilk fiziksel işgalden bir ay kadar sonra, 82 ülke, 950 şehirde, küresel bir protesto yapıldı. TED بعد أقل من شهر من أول مظاهرة فى حديقة زكوتى، قامت مظاهرة عالمية فى حوالي 82 دولة و 950 مدينة.
    Ben dudaklarını ararken sen bana yanağını uzatıyorsun ayrıca Bir ayı geçkindir beni odana almıyorsun. Open Subtitles أطلب شفتيكِ فتمنحيني خدكِ وباب غرفتكِ مؤصد في وجهي لأكثر من شهر
    Ben de yaklaşık Bir aydır Ajax bölgesinde yaşayan... eski bir New York'luyum ve çıldırmak üzereyim. Open Subtitles انا عيشه هنا فى اياكس البلد من شهر و حتجنن
    Şu an biraz meşgul. Bu reklam 1 Eylül'de televizyonda oynamak zorunda. Open Subtitles هذا الإعلان يجب أن يعرض على التلفاز بحلول الأول من شهر سبتمبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more