"من شيء ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şeyden
        
    • bir şeylerden
        
    • Bir şeye
        
    • bir şeyin
        
    • Bir şeyi
        
    • Bir şeylere
        
    • Bir şeylerin
        
    Yani çekirdek nikel ve demirden çok daha ağır bir şeyden oluşuyor olmalı. Open Subtitles لذا الصميم يجب أن يكون مصنوع من شيء ما أثقل من النيكل والحديد
    yapmak zorundaydık. Ancak bir şeyden 900 tane olunca sorun şu ki her adımı 900 kez yapmanız gerekiyor. TED وبذلك فمشكلة الحصول على 900 من شيء ما هو أنه عليك القيام بكل خطوة 900 مرة.
    Kafana takılan bir şey varsa, bir şeyden emin olamıyorsan babana sor. Open Subtitles إن كان هناك شيء يضايقك أوأنكِ لست متأكدة من شيء ما
    bir şeylerden korkuyor gibi olduğu yerde duruyor. Open Subtitles انها هادئة جداً , و كأنها خائفة من شيء ما.
    Sizin koca bir orduyu yendiğinizi duymuştum gezegenin birinde bir şeylerden oluşan koca bir orduyu. Open Subtitles سمعت أنك ذات مرة قضيت بمفردك على وابل من شيء ما في نظام ما.
    Dylan, bu öğleden sonra gördüğüm bir kadın otel odasında ölü yatıyor çünkü Cam ve ben Bir şeye çok fazla yaklaştık. Open Subtitles يا ديلان، امرأة رأيتها بعد ظهر هذا اليوم, كاذبه وجدت ميته في غرفة الفندق لأنى وكام كنا قريبين جدا من شيء ما.
    Başlarda sanırım eve gitmeyi istiyordum, fakat şimdi karar verdim ki, bir şeyin parçası olmak isterim, devamlı bir parça, ne demek istediğimi anlarsan. Open Subtitles في البدايه كنت أعتقد أني أريد العودة للمنزل لكن الآن قررت الإهتمام بكوني جزء من شيء ما جزء دائم , إذا فهمت ما أقصد
    Biraz zaman ver, Bir şeyi kontrol etmem lazım... Hanımefendi. Open Subtitles امنحينا دقيقة أحتاج فقط أن أتحقق من شيء ما سيدتي
    Peki, şimdi gidiyorum ama bir şeyden emin ol. Open Subtitles سأغادر الآن.. لكن يجب أن تتأكد من شيء ما
    Bizi bir şeyden korumaya çalıştığına, ben de inanıyorum. Open Subtitles أتعرف , أعتقد أنه كان يحاول أن يحمينا من شيء ما
    Bence, seni buraya göndermesinin sebebi kısa bir süreliğine de olsa seni bir şeyden korumak içindi. Open Subtitles أعتقد أن سبب أرسالها لك إلى هنا لكي تحميك من شيء ما على الأقل لفترة وجيزة
    Herhangi bir şeyden korkarsan bir sesten veya karanlıktaki bir şeyden sadece kavalı çal ve korkun geçsin. Open Subtitles إذا شعرت بالخوف من شيء ما صوت أو شيء ما في الظلام فقط أعزف الصفارة
    Sahip olacak kadar çok şanslı olduğum bir şeyden, bir başkasını nasıl olurda mahrum edebilirim? Open Subtitles لذا كيف سأستبعد شخص ما من شيء ما أنا محظوظ جداً لأملكه ؟
    bir şeyden kaçıyor gibisin. Open Subtitles وأسرعتإلىمكانمثلهذا، يبدو و كأنك تهرب من شيء ما.
    Bana sorarsan, ya ölmeyi isteyen birisin ya da bir şeylerden kaçan biri. Open Subtitles إذا سألتني , فأنت إمّا شخص ترغب بالموت أو شخص هارب من شيء ما
    Anladım ki, bir şeylerden kaçan tek ben değildim. Open Subtitles أنا أفضل من يركض، أدركت أني لست الوحيد الذي يهرب من شيء ما
    Sanki bir şeylerden kaçıyorlarmış gibi ayrılmaları çok garip. Open Subtitles لقد كان الأمرُ غريبًا و كأنّهم كانوا يهربون من شيء ما
    Bir dakika önce Bir şeye çok sinirlenmiştim şimdi ise ne olduğunu hatırlayamıyorum. Open Subtitles أتعرفين, قبل دقيقة .. كنت غاضبًا من شيء ما والآن لا أستطيع أن أتذكر ماهو
    Booth'un böyle Bir şeye katlanabileceğini sanmıyorum. Open Subtitles أعتقد فقط بانه يجب أن تكون مدركاً بأن بوث قد عانى من شيء ما هناك
    Tv'deki bir şeyin parodisiyle tamamen yeni bir şey yaratıldı. TED شيء جديد تماماً تم ابتكاره هنا من السخرية من شيء ما على التلفزيون
    Benim için Bir şeyi kontrol eder misin? Open Subtitles تاكد من شيء ما لي
    Ama galiba Bir şeylere canı sıkılmış. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنّه مستاء من شيء ما
    Bir şeylerin yarısı olarak sadece güvende hissetme. Open Subtitles أتعلم, الشعور بالأمان فقط كجزء من شيء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more