"من قبل أحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • biri tarafından
        
    • lı yılların
        
    • yapmasını başkasının
        
    Casuslarımdan biri tarafından çağırılmam konusunda başlamayayım hiç. Ferris Havayolları uçuş 637. Open Subtitles ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن كوني دُعيت من قبل أحد عملائي.
    Tarihteki en zeki insanlardan biri tarafından yazılmış bu zekâ oyununu oynamaya hayır diyebilir misiniz? TED أيمكنك مقاومة تجربة اختبار عقلي؟ مكتوب من قبل أحد أذكى الناس في التاريخ؟
    Bunlar, casus uydularımızın biri tarafından, üç gün önce çekildi. Open Subtitles أخذت هذه الصور من قبل أحد أقمارنا الصناعية التجسسية قبل ثلاثة أيام
    Casuslarımdan biri tarafından çağırılmam konusunda başlamayayım hiç. Open Subtitles ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن كوني دُعيت من قبل أحد عملائي.
    Bir grup dağcı tarafından Mont Blanc buzullarında bulunan posta çantası 1960'lı yılların sonunda gerçekleşen bir uçak kazasında kaybolmuştu. Open Subtitles وجدت من قبل أحد المتسلقين ... علىالجليد . .. وكانت ضمن شحن
    Gelin görün ki dünyanın en tehlikeli adamlarından biri tarafından kaçırıldı. Open Subtitles ومع ذلك هي مختطفة من قبل أحد أكثر الرجال خطورة ًفي العالم
    Bildiğiniz üzere, Eli David suikastı kendi içimizden biri tarafından işlendi. Open Subtitles كما تعرف جيدا اغتيال ايلاى دافيد تم تنظيمه من قبل أحد رجالنا
    Yeni aldığımız bir istihbaratımız eski ajanlarınızdan biri tarafından manipüle edildiğini söylüyor. Open Subtitles لكن تشير معلوماتنا الإستخبارية الجديدة على إنه تم التلاعب به من قبل أحد عملائكم السابقين.
    Yeni aldığımız bir istihbaratımız eski ajanlarınızdan biri tarafından manipüle edildiğini söylüyor. Open Subtitles لكن معلومات استخباراتية جديدة تشير إلى أنه كان التلاعب بها من قبل أحد وكلاء السابق الخاص بك.
    Kaçırılma, servisteki biri tarafından ayarlanmış olabilir. Open Subtitles الهروب ربما تم إعداده من قبل أحد بالمديرية.
    Saldırganlardan biri tarafından çekilen, saldırının video kayıtları elimize geçti. Open Subtitles لقد حصلنا لتونا على لقطات مسجلة سجلت من قبل أحد المهاجمين
    Bu insanlar serbest dolaşan çocuklarından biri tarafından öldürülmeyi hak etmiyorlardı. Open Subtitles أولئك الناس لم يستحقّوا القتل من قبل أحد أبنائك الجامحين
    Çökertecek çünkü tetikçilerden biri tarafından kaçırıldı ve iradesi dışında esir tutuluyor. Open Subtitles ولكن إذا كان إعداده، وقال انه ليست مجرد ستعمل هدمه لأننا تسأل لطيف. وقال انه بسبب اختطافه من قبل أحد قتلة محترفين
    05:18 te oradan geçen biri tarafından 911'i arandı Open Subtitles تم التبليغ عنه في الـ 5: 18 من قبل أحد المارة
    Demek ki, ortaklarından biri tarafından sırtından vurulmuş. Open Subtitles و لم يكن تصويب أجوف ...إذاً تم إطلاق النار عليه من قبل أحد شركائه
    ..protestoculardan biri tarafından yumruklanması ile son buldu. Open Subtitles لقد ضرب في وجهه من قبل أحد ألمحتجين
    Bir yıl önce dolandırıldığı biri tarafından öldürülmüş. Open Subtitles قتل قبل سنة من قبل أحد ضحاياه.
    Gönüllülerden biri tarafından bize gönderildi. Open Subtitles تم أرسالها من قبل أحد المتطوعين
    Bir grup dağcı tarafından Mont Blanc buzullarında bulunan posta çantası 1960'lı yılların sonunda gerçekleşen bir uçak kazasında kaybolmuştu. Open Subtitles وجدت من قبل أحد المتسلقين ... علىالجليد . .. وكانت ضمن شحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more