"من قبل شخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • biri tarafından
        
    • birisi tarafından
        
    • adam tarafından
        
    • kişi tarafından
        
    Şey, düşünceme göre bir kurt adam sadece onu seven biri tarafından öldürülebilir. Open Subtitles حَسناً أعتقد ان ذلك المستئذب يُمْكِنُ فقط أن يقتل من قبل شخص يحبه
    İki-adam kuralına göre... emir onay listesindeki biri tarafından teyit edilmelidir. Open Subtitles الأمر يجب أن يؤكّد من قبل شخص ما على القائمة المصدّقة
    99 model siyah bir BMW 7.35'i olan biri tarafından mı ? Open Subtitles من قبل شخص ما في 1999 بي إم دبليو سوداءد 735 ؟
    Katilin kim olduğunu bilen birisi tarafından yazıldı. Open Subtitles أعتقد أنها كتبت من قبل شخص ما الذي يعتقد أنه يعرف القاتل
    Onun birisi tarafından çağırılmış bir varlık olduğunu söyledim. Open Subtitles قلت بأنّه كان كيانا إستدعى من قبل شخص آخر.
    Çok üzgünüm, ama daire , çok hoş bir adam tarafından az önce tutuldu. Open Subtitles انا اسف ولكن الشقة تم استئجارها من قبل شخص طيب جدا
    Toplumsal dansın koreografisi, tek bir kişi tarafından oluşturulmaz. TED الرقصة الشعبية لا يمكن أن تُفشل من قبل شخص واحد
    Senin gibi biri tarafından somutlaştırılmak ve yan gözle bakılmaktan daha iyisini hakediyor. Open Subtitles تستحقّ أفضل من أن ينظر لها .. بموضوعيهوبنظرهخبيثه. من قبل شخص ما مثلك
    Kontrolünü tamamen kaybetmiş biri tarafından katledilmiş, ama bileklerinde kendini daha önce kestiği yerlerin üstünde titiz ve daha derin kesikler var. Open Subtitles لقد ذبحت من قبل شخص فاقد تماما للسيطرة ومع ذلك على رسغيها هناك جروح محددة فوق الجروح التي تسببها لنفسها ولكن اعمق
    Bir keresinde, evine giren biri tarafından vurulan bir adam vardı. Open Subtitles ذات مرّة كان هناك رجل أرديَ من قبل شخص إقتحم منزله،
    Bu araç koltuğu, daha önce 1000 araç koltuğu monte eden, ve kesinlikle işinin ehli biri tarafından monte edilmiştir. TED هذا هو مقعد السيارة الذي تم تثبيته من قبل شخص قام بتثبيت أكثر من 1000 مقعد ، وهو يعرف كيفية تركيبه بالظبط
    Öte yandan Kinsey, kaşının biri tarafından okşanması ile orgazma ulaşabilen bir kadınla görüşme yapmıştı. TED ولكن أيضا كينسي أجرت مقابلة مع امرأة تستطيع الوصول للرعشة الجنسية عن طريق مداعبة حاجب عينها من قبل شخص آخر
    Çocuk yaşta ölmüş biri tarafından doldurulmuş bir başvuru formu varsa... o kişi aradığımız adam olabilir. Open Subtitles لو وجدت اوراق من قبل شخص ما مات منذ كان طفل الشخص الذي ملئ الاستمارة قد يكون رجلنا.
    Sırf ağzını kapatmak isteyen biri tarafından öldürülmüş olabilirdi. Open Subtitles ربما تكون قد قالت إنها قتلت من قبل شخص محاولا إغلاق فمها التشهيري
    Ya da konduğu mirası çekemeyen biri tarafından. Open Subtitles أو من قبل شخص استاء بشدة من أي شخص يرث هذا المبلغ من المال
    Ya da annesini iflastan kurtarmak isteyen biri tarafından. Open Subtitles أو من قبل شخص كان يحاول محاولة يائسة لإنقاذ والدتها من الخراب المالي
    Ya da görevini kötüye kullandığı anlaşılacak biri tarafından. Open Subtitles أو بعد من قبل شخص حريص على الهروب من التعرض كوصي احتيالي
    Skaara başka biri tarafından temsil edilir. Anlaşıldı mı? Open Subtitles سكارا سيمثّل من قبل شخص آخر هل ذلك مفهوم ؟
    Bu sayıları seven birisi tarafından üretilmişler-- arkasında oldukça açık bir sayı örgüsü bırakmış. Open Subtitles لقد تم تلفيقهم من قبل شخص ما يحب هذه الأرقام لدرجة أنه ترك خلفه نمط جميل واضح
    Sizin gibi şöhretli birisi tarafından ödül almak çocukların çok hoşuna gidecektir. Open Subtitles صحيح . حسنا انها تعني الكثير للصغار ان يتم تسليمهن الكأس من قبل شخص في مكانتك
    Banka hesaplarına bakacak olursak civardaki birisi tarafından finanse edilmiş. Open Subtitles و بناء على حسابه البنكي نعلم أنه كان ممولا من قبل شخص محلي
    Orada Albert adlı bir adam tarafından işletilen bir hurdalık var. Open Subtitles في أسفل مقلع الحجارة هناك ساحة للزبالة مُدار من قبل شخص يسمى... ألبيرت
    Ajan Mulder'ı ve beni de ölüme götürmek için hazırlanmış bir entrika bu odadaki bir kişi tarafından planlandı ve uygulandı. Open Subtitles مؤامرة صممت لتقودنا لموت العميل مولدر ولموتي, مخطط ومنفَّذ من قبل شخص بهذه الغرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more