"من قلبي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalbimden bir
        
    • kalbimden gelen
        
    • Kalbimin bir
        
    • kalbimde
        
    • için içime
        
    • kalbime en
        
    • kalbimden daha
        
    • kalbimden geçenleri
        
    kalbimden bir parça alıp götürdü. Open Subtitles لقد سرقت قطعة من قلبي. - ماذا قال مهندس الموقع؟
    Sen gittiğinde, kalbimden bir parça aldın gittin. Open Subtitles عندما غادرتي، أخدتي قطعة من قلبي معكِ.
    Oyuncu olarak, onlara gerçek bir şey vermeye çalıştığımı biliyorlar, kalbimden gelen bir şeyi. Open Subtitles أعلم أنني كممثل كل ما أحاول القيام به هو تقديم شيء صحيح، شيء نابع من قلبي.
    Oyuncu olarak, onlara gerçek bir şey vermeye çalıştığımı biliyorlar, kalbimden gelen bir şeyi. Open Subtitles أعلم أنني كممثل كل ما أحاول القيام به هو تقديم شيء صحيح، شيء نابع من قلبي.
    Sanki anahtarla birlikte Kalbimin bir parçasını yitirmiştim. Open Subtitles شعرت وكأنني فقدت جزء من قلبي بذلك المفتاح.
    kalbimde yerin büyük.Büyük bi sevgi ya da öyle bişey..vardı bişey işte Open Subtitles أشعر بشيء من قلبي تجاهك لست العاهرة أو الزنجي الذي يقول أحبك أقول أنني أشعر تجاهك من قلبي
    Her akşam günbatımına bakıyor ve yaydığı son sıcaklığı sana gönderebilmek için içime doldurmaya çalışıyorum. Open Subtitles كل يوم أراقب الغروب وأحاول أن أخزن كل الدفء في قلبي وأرسله من قلبي إلى قلبك
    Karım bunu bana savaşa gitmeden önce verdi. Ben de bu hazineyi kalbime en yakın yerde sakladım. Open Subtitles أعطتني زوجتي هذه قبل المعركة، لكي يكون معي كنز قريب من قلبي دائماً.
    Öyle bir boşluk ki, kalbimden daha büyük olana dek yayıldı. Open Subtitles الفراغ الذي إنتشر حتي أصبح أكبر من قلبي نفسه
    Efendim, bu açılış konuşmasını yapmak istedim, çünkü kalbimden geçenleri söylemek istiyorum. Open Subtitles لأنني أريد التحدث معك من قلبي لقد عشت أيام سيئة في مراهقتي
    Size kalbimden bir parça... Open Subtitles تسمحي أن أقدم لكٍ قطعة من قلبي ... .... ؟
    kalbimden bir şeyler yükseltti. Open Subtitles أتعلمين، لقد رفعت شيء من قلبي
    Şu anda söylediklerim, bir Kraliçe ve bir büyükanne olarak kalbimden gelen sözlerdir. Open Subtitles لذا ما أقوله لكم الآن كملكتكم،وكجدة... أقوله من قلبي
    Şu anda söylediklerim, bir Kraliçe ve bir büyükanne olarak kalbimden gelen sözlerdir. Open Subtitles لذا ما أقوله لكم الآن كملكتكم، وكجدة... أقوله من قلبي
    Bir Kraliçe ve bir büyükanne olarak... .. söylediklerim kalbimden gelen sözlerdir. Open Subtitles "لذا ما أقوله لكم الآن كملكتكم،وكجدة... أقوله من قلبي"
    ama Kalbimin bir parçası hep senle olacak, seninkinin de benle olacağı gibi. Open Subtitles لكن جزءاً من قلبي سيبقى ابداً لك. كما أن جزءاً من قلبك سيبقى دوماً لي.
    Kalbimin bir parçası daima senin olacak tıpkı seninkinin daima benim olacağı gibi. Open Subtitles لكن جزءاً من قلبي سيبقى ابداً لك. كما أن جزءاً من قلبك سيبقى دوماً لي.
    Çünkü kalbimde Bölgeseller için bir şans daha alacağımız hissi var, buna inanıyorum. Open Subtitles لأنني أعلم من قلبي بأننا سوف نحظى بفرصة أخرى في المسابقة الوطنية.
    Her akşam günbatımına bakıyor ve yaydığı son sıcaklığı sana gönderebilmek için içime doldurmaya çalışıyorum. Open Subtitles كل يوم أراقب الغروب وأحاول أن أخزن كل الدفء في قلبي وأرسله من قلبي إلى قلبك
    Bu fotoğrafı sonsuza kadar kalbime en yakın yerde taşıyacağım. Open Subtitles سأحتفظ بهذه الصورة قريبة من قلبي إلى الأبد
    Bu kuzunun kollarındayken kalbimden daha yumuşak olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد أن يكون لحم الخروف هذا أرق من قلبي عندما أكون بين ذراعيك
    Vekaleten rahiplik yaptığım için size vaaz veremem, ama kalbimden geçenleri söyleyebilirim. Open Subtitles كرئيسة دير بالوكالة , أنا لست مقرة لقراءة القداس لكن يمكنني التحدث إليكم من قلبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more