Bir şeyin kayıp olmaktan çıkıp kayıp bir dava olduğunu nasıl anlarsın ki? | Open Subtitles | فكيف أقول عندما يتحول شئ من كونه مفقودا الي كونه لا امل فيه |
Bu, toplumumuz ve ekonomimizi yapılandırmamız adına bize daha fazla seçenek vermeli. Ve bence nihayetinde, sadece bir seçenek olmaktan daha öteye giderek bir mecburiyet halini alacaktır. | TED | وهذا ينبغي أن يوفر لنا المزيد من الخيارات للطريقة التي سنهيكل بها مجتمعنا واقتصادنا، وأعتقد في نهاية المطاف، أن الأمر سيتحول من كونه خيارًا، وسيصبح أمرًّا حتميًّا. |
Böylece aynı takım en kötü olmaktan en iyilerden biri olmaya geçebildi. | TED | لذا فنفس الفريق تقدم من كونه الأسوأ ليصبح ضمن أفضل الفرق. |
Mantarın olası kazançları ağaçlar arasındaki ağın bir parçası olmanın yanı sıra tam olarak açık değildir. | TED | لعل الفطر يستفيد من أوجه أقل وضوحا من كونه جزءا من شبكة بين الأشجار، لكن الطريقة بالضبط غير واضحة تماما. |
Doğru olduğundan emin olmadığımızda, antibiyotik vermekten vazgeçebiliriz. | TED | يمكن أن تتخلى عن إعطاء مضاد حيوي في حال عدم التأكد من كونه مناسب. |
Örselenen zihni, seslerin geçmiş zaferlerini mi andığını, yoksa gelecek felaketleri mi düşündüğünü... ya da çöl rüzgarının mı kendisini delirttiğini merak etti durdu. | Open Subtitles | ذهنه المعذب كان يتعجب من كونه يستدعى ذكرى آخر الإنتصارات أو ينتحب من أجل نذير المصائب التى ستقدم بعد ذلك و سواءا كانت الأنفاس الملتهبه للصحراء قد أذابت دوافعه نحو الجنون |
İnsanların anlamasını istediğim şey, tasarımın şirin sandalyelerden çok daha fazlası, hatta ilk ve en önemlisi, hayatımızın çevresindeki herşey olduğudur. | TED | أريد الناس إن تفهم إن ذلك التصميم هو أكثر بكثير من كونه كراسي جذابة, إنه أولا وقبل كل شيء،كل ماهو حولنا في حياتنا. |
Öyle bir an geliyor ki, meslek olmaktan çıkıyor. | Open Subtitles | . . هناك لحظة عندها يكون الأمر أكثر من كونه لعبة |
Görünüşe göre Jake kamyon sürücüsü olmaktan daha yetenekli. | Open Subtitles | تبدو وكأن جاك لديه موهبة أكثر من كونه مجرد سائق شاحنة |
"Artı bir"im olmaktan ne kadar sıkıldığını fark etmemişim. | Open Subtitles | لم يسعدني مدى شعوره بالضجر من كونه مرافقي. |
Dolayısıyla vakum, "hiçbir şey" olmaktan kesinlikle madde, anti-madde yaratımı ile dolu bir yer olmaya geçer. | Open Subtitles | لذا، فإن الفراغ كما يعرف من كونه لا شيء لكونه مكاناً يعج تماماً بهذه المادة، إنشاء المادة المضادة. |
Akıl hocası olmaktan şehvet meraklısı olmaya geçtiği zaman soğudum. | Open Subtitles | لا كان ذلك عندما تحول من كونه معلماً الى فاسق لعين |
Bu kahramanlık olmaktan çıkıp kanunsuz olmaya başladı. | Open Subtitles | بدأت أشعر بأن هذا عمل إجرامي أكثر من كونه بطولي |
Baba bir çocuk olmanın temeline dönmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | ما نحاول القيام به 'م هو العودة إلى الأساسيات من كونه طفلا. |
Yalancı, ihanet eden bir şerefsiz olmanın stresi, sonunda onu gebertti. | Open Subtitles | الضغط من كونه كاذباً وخائناً تخلخل إليه أخيراً |
En azından şimdi polis olmanın... barmenlikten daha zor oldğunu anlar. | Open Subtitles | ما لا يقل عن الآن، وقال انه يفهم كونه شرطي هو أصعب بكثير من كونه نادل. |
Bu arabanın içinde Latin olduğundan utanan biri var demek oluyor. | Open Subtitles | يعنى أنه يوجد فى هذه السيارة من يخجل من كونه لاتينيا ؟ |
Doğru olduğundan emin olduğum şeylerin aslında ne kadar mesnetsiz olabileceğini düşündüm. | Open Subtitles | بدأت بالتفكير في كل شيء كنت واثقة من كونه صحيحاً و كيف أنها قد تكون جميعها واهية |
Tasvip ettiği bir alan olduğundan emin değilim. | Open Subtitles | و لكني لست متاكده من كونه مجالا معتمدا منه |
Örselenen zihni, seslerin geçmiş zaferlerini mi andığını yoksa gelecek felaketleri mi düşündüğünü ya da çöl rüzgarının mı kendisini delirttiğini merak etti durdu. | Open Subtitles | ذهنه المعذب كان يتعجب من كونه يستدعى ذكرى آخر الإنتصارات أو ينتحب من أجل نذير المصائب التى ستقدم بعد ذلك و سواءا كانت الأنفاس الملتهبه للصحراء قد أذابت دوافعه نحو الجنون |
Dağarcığında dışarıda olandan çok daha fazlası var. | Open Subtitles | فهو واقعٌ في ملذات خمره أكثر من كونه واعٍ |