"من منزلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • evimden
        
    • evden
        
    • evimin
        
    • evimi
        
    Bütün boktan sorularını cevapladım. Eğer hiç bir s.k yapmayacaksanız, Defolun evimden. Open Subtitles لقد أجبت على جميع أسئلتكم إن لم تفعلوا شيئا فاخرجوا من منزلي
    Korku dolu evimden kaçınırken benimle kaldığın için teşekkür ederim. Open Subtitles حسناً شكراً لبقائك معي لأني اختبء من منزلي لا مشكلة
    Ben de sırf evimden gitsin diye kasık biti olmuştum. Open Subtitles حتى جعلته يخرج سأفعل أي شيء حتى أخرجه من منزلي
    Bir soluklanayım, anlatırım. evden buraya kadar koştum. Open Subtitles دعوني ألتقط أنفاسي ركضت طوال الطريق من منزلي إلى هنا
    Rahatsız ettiğim için kusura bakma, ama bugün evden adamın birini dışarı attım. Open Subtitles آسف على إزعاجك، ولكنني طردت رجلاً من منزلي اليوم
    Hayır. Benimle gelemezsin. Şu anda evimin yakınına bile yaklaşmamalısın. Open Subtitles أنت لست قادمًا لايجب أن تكون بالقرب من منزلي الآن
    Beni evimden atmaya çalışan serseriler arada sırada buraya gelir. Open Subtitles أواجه متجولون هنا, من حين لآخر يحاولون طردي من منزلي
    Bunu nasıl kibarca söyleyebilirim bilmiyorum fakat mümkünse evimden siktir ol git. Open Subtitles و أيضاً لاأعرف أن أقول هذا برفق لكن .. أخرج من منزلي
    Şöyle bir şey var evimden aldığın kurabiyeler esrarla doluydu. Open Subtitles إليك الأمر الكعك الذي أخذتيه من منزلي كان مليئًا بالخمر
    Her sabah Ann Arbor'daki evimden Dearborn, Michigan'daki ofisime yaklaşık 48 km yol gidiyorum. TED في كل يوم اقود لمسافة 30 ميل من منزلي في ان اربور الى مكتبي في ديربورن ,ميتشغان.
    Bu benim Altadena, California'daki evimden Pasadena'ya doğru çekilmiş bir UFO fotoğrafı. TED هذا طبق طائر تم تصويره من منزلي في التادينا، كاليفورنيا، المطل على باسادينا.
    Lisede, yani okuduğum moda tasarım okulunda, bunu denemeye ve evimden 3D yazıcıyla yapılmış bir moda koleksiyonu oluşturmaya karar vermiştim. TED من أجل مشروع تخرجي من مدرسة تصميم الأزياء، قررت طباعة مجموعة أزياء كاملة من منزلي.
    Bu kelimeyi seçtim çünkü evimden ilk defa kıyafet tasarladığımda ve bunun baskısını aldığımda kendimi çok güçlenmiş ve özgür hissetmiştim. TED اخترت هذه الكلمة لشعوري بالسلطة والحرية حيث بإمكاني تصميم قطعة ملابس من منزلي وطباعتها بنفسي.
    Haftada iki kez arabayla, Meksika, Tijuano yakınlarındaki evimden ABD sınırını geçip San Diego'daki büroma gidiyorum. TED مرتان في الأسبوع، أقود من منزلي القريب من تيخوانا، المكسيك عبوراً بالحدود الأمريكية، وصولاً لمكتبي في سان دييجو.
    Sanırım evden taşınma vaktim geldi. Open Subtitles اعتقد انه هذا هو الوقت المناسب انا كنت سوف اخرج من منزلي
    İşim haftada bir güne düşürüldü. Daha da kötüsü, pazartesiye kadar evden çıkmam gerekiyormuş. Open Subtitles لقد فصلت من عملي و قد اكتشفت أنني سأطرد من منزلي يوم الأحد
    Kendimi evden uzakta, ayaklarım kanlar içindeyken elimde silahla buluyorum. Open Subtitles في ساعات الليل أبحث عنهم على بُعد أميال من منزلي وكأن الأمر خارج عن سيطرتي لاأعرف كيف ذهبت إلى هناك
    Mimar olarak son birkaç yıldır evden çalışıyorum sadece, birkaç yıldır. Open Subtitles عملت كمعماري بالسنوات القليله الماضيه فقط و من منزلي
    Bu tedavi merkezlerinden çıkma biri evimin bir blok ötesinde. Open Subtitles هناك إحدى مراكز المعاملة تلك على بعد بناية من منزلي.
    Böylece evimin yakınlarındaki dur işareti direğini sarmaladım. TED لذلك قمت بلف علامة التوقف الموجودة بالقرب من منزلي.
    Madem birbirinize eşlik etmekten memnunsunuz o zaman hemen şu anda evimi terk etmelisiniz. Open Subtitles حسناً إذن ، طالما تستمتعان بصحبة بعضكما أخرجا من منزلي هذه اللحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more