"من هذا الجانب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu taraftan
        
    • Bu tarafa
        
    • Bu taraf
        
    • Bu tarafta
        
    • bu tarafında
        
    İşte sörfçü Sam'i davet ediyorum Bu taraftan. Neredesin Sam? TED إذن، أستطيع أن أرحب بسام، راكب الأمواج، من هذا الجانب. أين أنت يا سام؟
    Ve kendimi Bu taraftan da diğer taraftan da çekmeye ve kendi tarafımı yaratmaya kendime uygun yeni bir kalıba girmeye karar verdim. TED لذلك قررت أنني سوف أنأى بنفسي من هذا الجانب و من هذا الجانب، وسوف أذهب إلى جانبي الخاص و أصنع لنفسي في قالب جديد
    Ben olsam telefonu Bu taraftan açardım. Open Subtitles كان يجب أن ترفعي السماعة من هذا الجانب لكني أجيب دوماّ على الهاتف من هنا
    Görebiliyor musun? Ben Bu tarafa bakacağım. Open Subtitles هل ترى الجهة اليمنى انا سوف انظر لك من هذا الجانب
    Kendimi büyük bir hamburger gibi hissettim. Beni çevir. Bu taraf pişti. Open Subtitles لقد شعرت كشطيرة ووبر كبيرة إقلبني لقد طهوت بما فيه الكفاية من هذا الجانب
    Ama eğer Bu tarafta şöyle diyen biri varsa, "Endişeliyim, kaygılıyım moralim bozuk. TED ولكن إذا كان من هذا الجانب هناك شخص يقول: "أنا قلق، أنا حريص.
    Odanın bu tarafında çok güçlü bir his duyuyorum. Open Subtitles انا اتلقى شعوراً قوياً من هذا الجانب من الغرفة
    - Taşı Bu taraftan iteceğim - Ben başrahip Faria, İtalya'da doğdum Open Subtitles سوف ادفع الحجر من هذا الجانب انا الاب فاريا
    Yani 5 dolar. Bu taraftan çıkıyorum, bana terslik çıkarayım deme. Open Subtitles تلك هي خمس دولارات سأخرج من هذا الجانب فلا تجادلني
    Bu taraftan da gelsin, duyalım! Open Subtitles هيا، دعونا نسمع من هذا الجانب من المسرح.
    Bu taraftan başlayacağız. Open Subtitles سنبدأ من هذا الجانب وسأقابلكم فى نهاية الممر
    Bu taraftan birşeye ihtiyaç duyarsanız diye ben burada olacağım, efendim. Open Subtitles سأكون هنا في حالة ان احتاجت أيّ شئ من هذا الجانب سيدي
    Bu taraftan köprüyü devasa enerji patlamasıyla yıkabileceğimizi düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد أنه يمكننا تدمير الجسر بانفجار ضخم للطاقة من هذا الجانب
    Peki, merak etme. Bu taraftan yaparız. Open Subtitles حسنا , لا تقلق, سوف نصنعها من هذا الجانب.
    Sanki bir şekilde Bu taraftan o tarafı seyretmiş. Open Subtitles كما لو أنه بطريقة ما رأها عن بعد من هذا الجانب
    Siz Bu taraftan gireceksiniz, biz Bu taraftan, ortada buluşuruz. Open Subtitles انت من هذا الجانب و سندخل من هذا الجانب و نلتقي بالوسط
    Bu taraftan sana doğru gelen yargılayıcı dalgalar falan yok. Open Subtitles ليس هناك مشاعر حاكمة قادمة من هذا الجانب
    Bu tarafa geçsem daha iyi olacak. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب من هذا الجانب.
    Neyin peşindesin ki bir o tarafa bir Bu tarafa atlıyorsun? Open Subtitles ،ما الذي تفعله أيها الوغد بالقفز من هذا الجانب إلى ذلك الجانب؟ ،ما الذي تفعله أيها الوغد بالقفز من هذا الجانب إلى ذلك الجانب؟
    Bu taraf açık. Open Subtitles لديك متسع من هذا الجانب.
    Bu tarafta , bu yoldaki bütün katlamalar, kanepe buraya yerleştirilicek ve mutfakta orada olacak. Open Subtitles من هذا الجانب سيكون مغطى بورق الحائط و المطبخ هناك
    Yüzümün bu tarafında doğum lekesi vardı. Open Subtitles أنا كان لديّ وحمةٌ بوجهي من هذا الجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more