"من هذا العالم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu dünyadan
        
    • Bu dünyanın bir
        
    • bu taraftan
        
    • bu dünyada
        
    • bu dünyaya
        
    • o dünyanın bir
        
    • dünyadan bir
        
    Bu, bu dünyadan, benim dünyama açılan bir kapı gibi. Open Subtitles فهو يشبه الباب الذى ينقلك من هذا العالم إلى عالمى
    Savaşçılar bu dünyadan kaybolup gidecek mi diye merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان المحاربون سوف يختفوا من هذا العالم.
    Hastalık beni bu dünyadan aldı ve geri dönmek için savaştım. Open Subtitles مرض أخذنى من هذا العالم وأنا قاتلت لأعود له
    Güven bana. Bu dünyanın bir parçası olmayı istemezsin. Open Subtitles ثق بي، انت لا تريد ان تكون جزءً من هذا العالم
    bu dünyada başka bir şeye ihtiyacım yokmuş gibi hissediyorum. Open Subtitles اشعر و كأنني لا احتاج لأي شيء من هذا العالم
    Seni bu dünyadan kurtarmıştım. Sana sonsuz hayatı vermiştim. Open Subtitles أنا حررتك من هذا العالم مرة أعطيتك الحياة البدية
    Bak Piper, gerçek dünyaya karışmamı istiyorsun ama ben bu dünyadan değilim. Open Subtitles اسمعيني، إنكِ ترغبين بإندماجي مع الواقع، لكنني لست من هذا العالم
    - Bildiğim kadarıyla öyle. - Hatta bu dünyadan bile olmayabilir. Open Subtitles ليس بقدر ما أعلم قد تكون في الحقيقة ليست من هذا العالم
    Ağabeyin ile ablan, bu dünyadan öğrenebilecekleri şeyleri öğrendi. Open Subtitles أخوكِ وأختكِ تعلموا ما يستطعيون القيام به من هذا العالم
    Ama Mars'a ve diğer Tanrılara eşini ve kızını bu dünyadan ayıranlardan hızlı ve korkunç bir intikam almaları için dua edeceğim. Open Subtitles ولكنني لن اصل إلى المريخ ، وجميع آلهة ستنتقم وسيكون سريعا ورهيب أن يأتي إلى أولئك الذين مزقو زوجته وابنته من هذا العالم
    bu dünyadan bir sonrakine geçmeye çalışıyorum. Open Subtitles أُحاولُ المضي من هذا العالم إلى الآخر يا أخي أسمع ما تقول.
    Korkuyordu, eğer bu dünyadan benden önce giderse, onun eski karısı ve kızı benden kurtulmaya çalışabilirlerdi. Open Subtitles وهو خائف من أن يذهب من هذا العالم قبلي ومن ثم زوجته السابقة وابنته يؤذونني
    Bunu yapmasına izin verirsen bu dünyadan gitmiş olacağım. Open Subtitles سوف اذهب من هذا العالم اذا سمحت له بالاستكمال
    İçinde düşenlerse bu dünyadan ayrılacak. Open Subtitles إسقُطوا ورائهم وسوف تُستبعدون من هذا العالم.
    Güven bana. Bu dünyanın bir parçası olmayı istemezsin. Open Subtitles ثق بي، انت لا تريد ان تكون جزءً من هذا العالم
    Yaradılışına yardım ettiğim Bu dünyanın bir parçası olmak... Open Subtitles بِكونِيّ جزء من هذا العالم الذيّ صنعتهُ.
    Bu dünyanın bir parçası olmak istiyorsan eski liderini bana getireceksin. Open Subtitles و إذا كُنت تود أن تكون جزء من هذا العالم إذًا،فأنت سَتُحضر لي قائدتك السابقة
    bu dünyada oluşturduğumuz şeylerin gerçek anlamı çıkmaz. TED المفاهيم الذي نصنعها من هذا العالم غير موجودة.
    Ama okyanus ve ay bu dünyaya gelmek için ölümsüzlüklerini terkettiler. Open Subtitles ولكن القمر والمحيط تخلو عن خلودهما ليكونوا جزء من هذا العالم
    Tam anlamıyla kostümlü gösteri yaptığımızı söyleyemeyiz, ama o dünyanın bir parçası olmak güzel. Open Subtitles نحن لا نعتبر أنفسنا cosplayers بأي وسيلة، ولكن من الممتع أن تكون جزءا من هذا العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more