"من هوليوود" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hollywood'dan
        
    • bir Hollywood
        
    • Hollywood'un
        
    • ringini de Hollywood'
        
    • Hollywood'da
        
    Harika, liberal Hollywood'dan ders almak tam da istediğim şeydi. Open Subtitles عظيم , هذا ما احتاجه درس من متحرر من هوليوود.
    Hollywood'dan çıkan görüntüler kadar inanılmaz görüntüler üretiyor. TED يقوم باشياء تبدو مدهشة كالتى رأيتها تصدر من هوليوود.
    Hem bu arada, yeni bir konuğun var. Hollywood'dan bir film yıldızı. Open Subtitles وإضافة إلى ذلك، أصبح لديكي ضيف جديد نجم سينمائي من هوليوود.
    Kadınlar gibi ağlayan bir Hollywood finocchio'suna mı dönüştün? Open Subtitles أهكذا أصبحت ؟ مخنث من هوليوود يبكى كالنساء ؟
    Kadınlar gibi ağlayan bir Hollywood finocchio'suna mı dönüştün? Open Subtitles أهكذا أصبحت ؟ مخنث من هوليوود يبكي كالنساء ؟
    O da Hollywood'un o kısmının değiştiğini düşündü mü? Open Subtitles ماذا عنه؟ أ هو يعتقد بأن جزء من هوليوود قد تغير ؟
    Bu adam güreş ringini de Hollywood'a çevirdi. Open Subtitles انه مطلق الاحراج للانسانية هذا الرجل من هوليوود
    Hollywood'da bizi olumlu bir şekilde yansıtan birçok film ve televizyon programı üretilecek. TED المزيد من البرامج السينمائية والتلفزيونية التي تخرج من هوليوود تقدمنا في صورة إيجابيّة.
    Vay canına, geldiler. Hollywood'dan gelen avcılar. Open Subtitles حسنا , بالاضافه الى جورج هاهم الصيادون من هوليوود
    Hollywood'dan birkaç kişi gelmişti. Bizim kasabada bir film çekiyorlardı. Open Subtitles لقد كان هناك مجموعة من هوليوود و كانوا يقومون بالتصوير في قرية قديمة
    Sen beni reddedince, çaresizlikten başkasını tuttum onu Hollywood'dan buraya boş yere getirtmiş olmayı istemem. Open Subtitles عندما خذلتني , كنت محبطة وعيَنت شخص جديد واشعر بالسوء لانني جعلته ياتي كل المسافة من هوليوود بدون سبب
    Yeni bir yüz almak için Hollywood'dan daha iyi bir yer yoktur. Open Subtitles ليس هناك مكان أفضل من هوليوود للحصول على وجه جديد
    Gerilimin ustası Hollywood'dan geldi. Open Subtitles مباشرة من هوليوود رئيس الإثارة، السيّد وليام كاسل
    Çatımızı oluşturan bu tek örgüt ile benim organizasyonumi, DATA, ve diğer gruplar burada olan enerji ve şevki Hollywood'dan Amerika'nın kalbine kadar götürüyorlar. TED ومع الحملة إلاولي مثل مظلتنا، منظمتي، داتا، ومجموعات اُخري، ظلت تتصنت علي الطاقة والاحسان التي خرجت من هناك من هوليوود في قلب أميركا.
    Yanımda senin gibi Hollywood'dan büyük bir isim olursa beni ciddiye alırlar. Open Subtitles لو كان لدي شخص كبير من "هوليوود" مثلك في فريقي كانوا سيتعاملون معي بجدية
    Hepimiz Terry'i Hollywood'dan tanıyoruz. Open Subtitles الآن ، جميعنا يعرف تيري من هوليوود
    Hepimiz onu Hollywood'dan tanıyoruz. Open Subtitles الآن ، جميعنا يعرف تيري من هوليوود
    Louise Brooks, sessiz sinemanın yıldızı, 30'ların başında Hollywood'dan kovulmuş, sonunda Saks Fifth Avenue'da satış elemanı olmuş. Open Subtitles لويز بروكس، نجمة الشاشة الصامتة، حظرت على نحو فعال من هوليوود في وقت مبكر بالثلاثينيات، انتهى بها المطاف تعمل بائعة في محلات ساكس فيفث أفنيو
    bir Hollywood film yıldızıyla çok kötü bir ilişki yaşamış. Open Subtitles لقد كانت على علاقة حارة بنجم سينمائي من هوليوود
    Yer açın, artık gerçek bir Hollywood menajeri hizmetinizde. Open Subtitles أفسحي المجال, وكيل أعمال حقيقي من هوليوود تحت خدمتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more