"من وفاة" - Translation from Arabic to Turkish

    • öldükten bir
        
    • ölmeden bir
        
    • ölümünden bir
        
    • ölümü yüzünden
        
    • ölümünün üzerinden
        
    • bir ölümden
        
    • ın ölümünden
        
    Asıl, kocan öldükten bir ay sonra kasabanın delisiyle çıktığını duyduklarında söylenecekleri düşün. Open Subtitles انتظري حتى يعرف الناس أنك تواعدين مخبول هذه البلدة بعد أقل من شهر من وفاة زوجكِ
    K ile tüm aile öldükten bir yıl sonra tanıştım. Open Subtitles التقيت بكي بعد عام واحد من وفاة أسرتي بأكملها .
    Annem ölmeden bir ay önce bana dedi ki, "Harry, 43 yaşındasın. Open Subtitles قبل شهر من وفاة أمي " قالت لي : " هاري انت في الـ 43
    Eğer Carolyn'in ölümünden bir şey öğrendiysem o da hayatın kısa olduğudur. Open Subtitles ان كان هناك شيء تعلمته من وفاة كارولين هو أن الحياة قصيرة
    Eşinizin ölümü yüzünden üzgün olduğunuzu anlıyorum ama bu, ölümcül bir hata yapmanız için mazeret değil. Open Subtitles أنا أتفهم أنك مستاء من وفاة زوجتك لكن هذا ليس عذرا لارتكاب خطأ فادح آخر
    Hayır, amcamın ölümünün üzerinden bu kadar az süre geçmişken bunu düşünemem bile. Open Subtitles كلا، لا يمكنني أفكر بذلك بعد وقت قصير من وفاة عمي
    - Nefis bir ölümden daha tatlı ne olabilir ki? Open Subtitles - ما هو أحلى من وفاة رائعة
    Böyle bir rutindeki aksaklık ona Mark'ın ölümünden daha zor gelebilir. Open Subtitles تعويق ذلك الروتين قد يكون أكثر صعوبة عليه من وفاة (مارك)
    Colorado'lu çocuk öldükten bir gün sonra genç bir kadın ortadan kaybolmuş. Open Subtitles بعد يوم من وفاة فتى كولارادو تم فقدان فتاة
    Ve ardından oğlum , Karısı öldükten bir kaç gün sonra.. Open Subtitles وثم يا بُني، بعد بضعة أيام من وفاة زوجته،
    Telefon kayıtların, ortağın öldükten bir saat sonra Curtis Roby'yi aradığını gösteriyor. Open Subtitles سجل هاتفك يشير لأنك اتصلت بـ " كورتز روبي " قبل ساعة من وفاة " دريويت "
    Marigold öldükten bir yıl sonra Chartwell'i aldık. Open Subtitles لقد اشترينا "تشارتويل" بعد عام من وفاة "ماريغولد".
    Jonathan Flay ölmeden bir yıl önce Green Falls'da 45 kişi ölmüş. Open Subtitles قبل سنة من وفاة (جونثان) خمس واربعون شخصاً قُتلوا في الشلالات الخضراء
    Babam ölmeden bir gün önce. Open Subtitles قبل يوم واحد من وفاة والدي
    Diyorum ki, Mad Max'in boğazı Frankie ölmeden bir hafta önce kesildi. Open Subtitles لقد اخبرتك انه تم قطع رقبة ( هذا اللعين ( ماكس المجنون ( قبل اسبوع من وفاة ( فرانكى و لقد تم ارسالها على شبكة الانترنت
    Bayan Ascher'in parası yoktu, o yüzden Mademoiselle Drower teyzenizin ölümünden bir kazancınız yoktu. Open Subtitles السيدة "آشر" لا تملك المال لذا الآنسة "دراور" لن تكسب أي شيء من وفاة عمتها
    Grace'in ölümünden bir hafta önce çiçekliği çöpe atmasını söylemişsiniz. Open Subtitles قبل أسبوع من وفاة (غرايس)، أمرته بإزالته، و التخلص منه
    Eşinizin ölümü yüzünden kızgınsınız. Open Subtitles أنا أتفهم أنك مستاء من وفاة زوجتك
    Babasının ölümü yüzünden de bir hayli üzgündür. Open Subtitles ...وهو حتما غاضب من وفاة والده
    Uzmanlara göre daha karısının ölümünün üzerinden bir yıl geçmeden... başlatılan karalamalar da ters tepti. Open Subtitles أن مهاجمة شخصيته بعد أقل من عام من وفاة زوجته... ستتوقف.
    - Nefis bir ölümden daha tatlı ne olabilir ki Open Subtitles - ما هو أحلى من وفاة رائعة
    Tariq'ın ölümünden beş yıl sonra, affedicilik yolculuğumu tamamlamak için oğlumu öldüren genç adamı görmeye gittim. TED بعد خمس سنوات من وفاة (طارق)، ولكي أكملُ مسيرة التسامح، ذهبتُ لرؤية الشاب اليافع الذي قتل ابني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more