"مهما جرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne olursa olsun
        
    - Bekle, gitmeden, hayatta ne olursa olsun senin için hep açık olduğumuzu söylemek isterim. Open Subtitles لحظة، قبل أن تذهب، أريد فقط أن أقول أنه مهما جرى في الدنيا، نحن دائما مفتوحين لأعمالك.
    Ve ne olursa olsun hepimizin yanında olduğunu biliyor. Open Subtitles و هو يعرف اننا كلنا هنا لنسانده مهما جرى
    Dinle, yarın ne olursa olsun iyi olacaksın. Open Subtitles اسمعيني، مهما جرى غداً ستكونين على ما يرام
    ne olursa olsun buradan ayrılmayacaksınız. Open Subtitles إياكما أن تتركا هذا الموقع مهما جرى
    Bana ne olursa olsun bu işi düzgün bir şekilde halletmeliydim. Open Subtitles علي كان ان اصحح الامور مهما جرى
    Bana ne olursa olsun ona sonsuza dek bakacağından emin olmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن أموره ستكون بخير للأبد... مهما جرى لي
    Her ne olursa olsun, bırak da bütün konuşmaları bırak da Steve yapsın. Open Subtitles مهما جرى, دعي ستيف يقوم بكل الحديث.
    Şu andan itibaren, her ne olursa olsun, para sizindir. Open Subtitles من الآن فصاعداً مهما جرى فإن المال لكم
    ne olursa olsun gidiyorum. Open Subtitles مهما جرى أنا ذاهب
    Sonuç ne olursa olsun... senin hatan değildi. Open Subtitles مهما جرى لست أنت السبب
    Jack,burda ne olursa olsun devam etmeni istiyorum. Open Subtitles (جاك)، مهما جرى هنا فإنّي أريدك أن تتابع المسير
    Demek istiyordum ki Kate, ne olursa olsun... Open Subtitles أريد أن أقول أنه مهما جرى لنا...
    - "ne olursa olsun arkadaşım olacağına..." Open Subtitles أتعدني أنه مهما جرى ستبقى صديقي و...
    ne olursa olsun onu yenemeyeceksin. Open Subtitles لن تهزميه, مهما جرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more