"مهما فعلوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne yaparlarsa yapsınlar
        
    • ne yaptılarsa
        
    ne yaparlarsa yapsınlar tek kelime etmeyecektir, hayatı pahasına bile! Open Subtitles مهما فعلوا لن يقول كلمة حتى لو كلفت حياته
    Bize ne yaparlarsa yapsınlar, ne alırlarsa alsınlar, ben senin evinim! Open Subtitles مهما فعلوا لنا، مهما أخذوا منا أنا منزلك
    Ama unutturmak için ne yaparlarsa yapsınlar gerçeği hep bileceğim. Open Subtitles ولكن مهما فعلوا ليحاولوا جعلي أنساه سأظل أعرف الحقيقة -كيف
    Ama ona ne yaptılarsa bana da yapmalarına müsaade edecek değilim. Open Subtitles لكن مهما فعلوا به... لن أدعهم يكرروه معي
    Her ne yaptılarsa benden daha zekiler. Open Subtitles ...مهما فعلوا لن يكونوا أذكى منى
    ne yaparlarsa yapsınlar tek kelime etmeyecektir, hayatı pahasına bile! Open Subtitles أعرفه جيدا انه رجل عنيد مهما فعلوا لن يقول كلمة حتى لو كلفت حياته
    Ama işlenmiş yiyeceklere ne yaparlarsa yapsınlar, muhtemelen yiyeceğimiz ürünleri satmaya çalışmak için kullanılacak. Open Subtitles لكن مهما فعلوا بالطعام المعالج سيتم بيعه إلينا أكثر معالجة مما يجب أكله
    Bana ne yaparlarsa yapsınlar bir sakat gibi davranmalısın böylece senin tehdit oluşturmadığını düşünürler. Open Subtitles مهما فعلوا بي، عليك التصرّف كأكسح ولن يشعروا بأنك مصدر تهديد
    Bana ne yaparlarsa yapsınlar bir sakat gibi davranmalısın böylece senin tehdit oluşturmadığını düşünürler. Open Subtitles مهما فعلوا بي يجب أن تتصرّف كأكسح وحينئذ لن يشعروا بأنك مصدر تهديد
    Bana ne yaparlarsa yapsınlar bir sakat gibi davranmalısın böylece senin tehdit oluşturmadığını düşünürler. Open Subtitles مهما فعلوا بي، عليك التصرّف كأكسح ولن يشعروا بأنك مصدر تهديد
    ne yaparlarsa yapsınlar Bette, bir insanı öldüremezsin. Open Subtitles مهما فعلوا بك يا (بيت)، لا تقتلي أحداً.
    Dinle, ona ne yaptılarsa da içeride Bruce Wayne var. Open Subtitles اسمع، مهما فعلوا به هذا هو (بروس واين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more