O, Bayan Kennedy'nin kocası olsaydı Rhett ne derse desin, parmağımı oynatmazdım. | Open Subtitles | على أية حال، لو كان زوج السيدة كينيدي مكان زوجك ماكنتُ لأساعده مهما قال الكابتن بتلر |
Bu delilik. Amcam ne derse desin. Babamı en iyi ben tanıyorum. | Open Subtitles | ،غير معقول، مهما قال عمي فأعرف أبي جيداً |
Bu delilik. Amcam ne derse desin. Babamı en iyi ben tanıyorum. | Open Subtitles | ،غير معقول، مهما قال عمي فأعرف أبي جيداً |
İnsanlar ne söylerse söylesin, kendi gözleriyle ne kanıt görürse görsün. | Open Subtitles | مهما قال الناس، بغض النظر عن نوع الإثبات رأى بأم عينيه. |
- Onu içeri almayın. - ne söylerse söylesin ona çekip gitmesini söyleyin. | Open Subtitles | عزيزتي.لا تدعيه يدخل.مهما قال فقط قولي له إهرب من المعسكر |
her ne söylediyse yalan söylüyor. | Open Subtitles | - وهو الكذب. مهما قال لكم، بل هو كذب. لا! |
Bak, her ne dediyse ve ne yaptıysa bizimle bir alâkası yok. | Open Subtitles | اسمع، مهما قال... مهما فعل، فليس لذلك علاقة بنا |
Olur mu? O ne derse desin, LuthorCorp deneylerinden hayır gelmez. | Open Subtitles | حسناً أعني مهما قال لم تكن نتيجة التجارب في شركة لوثر كورب جيدة أبداً |
Homie, tez canlı satıcı ne derse desin her zaman başaracağına inandım. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك ستنجو، مهما قال بائع التوابيت اللحوح |
ne derse desin ya da ne yaparsa yapsın onu öldüreceklerini bildiği için kaçtığını düşünüyorum. | Open Subtitles | اعتقد بأنه حاول الهرب لأنه يعرف بأنه مهما قال أو فعل سيقتل |
Kim ne derse desin delikanlı kalbimizin sesini dinledik. | Open Subtitles | مهما قال الأخرون، فنحن سنتبع قلبنا المراهق. |
Sana ne derse desin Gideon'un yakınında kalacaksın. | Open Subtitles | البقاء على مقربة مع جدعون والقيام مهما قال لك. |
Ne olursa olsun, o ne derse desin duygusallaşma. | Open Subtitles | مهما حدث, حاول عدم التعصب, مهما قال لك |
Kim ne derse desin, benim bununla hiçbir ilgim yoktu. Karşı çıkmaya gücüm yetmez! | Open Subtitles | والذي لم يكن لي شأن به مهما قال الآخرين |
Bay Childers ne derse desin... | Open Subtitles | مهما قال السيد تشايلدرز بخصوص المحل |
Yolda ne derse desin o adrese götür. | Open Subtitles | مهما قال لك, خذه لهناك |
Bu adam benim hakkımda ne söylerse söylesin, inanma, tamam mı ? | Open Subtitles | تذكري مهما قال هذا الشخص عني فلا تصدقيه ، حسناً ؟ |
Baban ne söylerse söylesin, bizler Toola'nın arkadaşlarıyız. | Open Subtitles | مهما قال والدك.. ستظل بجانبنا.. أليس كذلك؟ |
ne söylerse söylesin, devre panosunu geri vermeye niyeti yok. | Open Subtitles | مهما قال أبي ، فليس لديه النيّة لكيّ يقوم بتسليم تلك اللوحة الالكترونية |
Ama ne yaparsanız yapın... o ne söylerse söylesin, ne kadar yalvarırsa yalvarsın... o kapıyı açmamalısınız. | Open Subtitles | ولكن إياك... مهما قال ومهما توسل إليك... إياك أن تفتحي الباب |
Sana ne söylediyse hepsi yalan. Hayatını yalan söyleyerek kazanır. | Open Subtitles | مهما قال لك هذا الرجل فهو كذب |
Enos sana her ne dediyse, yalan söylemiş. | Open Subtitles | مهما قال أينوس لك، فهو كاذب. |