"مهمة واحدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir görev
        
    • tek bir
        
    • Tek görev
        
    • bir görevi
        
    • tane iş
        
    • sadece bir
        
    Güzel canavarımızı, basit bir görev için vahşi doğaya salacağız. Open Subtitles سنرسل وحشنا الصغير إلى البرية مع مهمة واحدة بسيطة لينفّذها
    Yapılacak son bir görev var. Open Subtitles لكن تبقت مهمة واحدة غير منجزة مهمة حيوية واحدة,
    Keşke emekli olsaymışım, ama olmadım ve son bir görev aldım. Open Subtitles لم أتقاعد كما كان يجب أن أفعل بل قبلت مهمة واحدة أخيرة
    Gelin sadece kısa bir süreliğine tek bir işe odaklanma (tekli görev) seçeneğini değerlendirelim TED دعونا ننظر لوهله خيار أن يكون الشخص لديه مهمة واحدة
    Yaptığım her şey o Tek görev içindi. Open Subtitles كل ما كنت أفعله... كان منصباً على مهمة واحدة.
    Siz keşifçilerin sadece tek bir görevi var: Open Subtitles أنت المستكشفون ستكون لكم مهمة واحدة . مهمة واحدة فقط
    Bu gece yerine getirmem gereken son bir görev var. Open Subtitles هناك مهمة واحدة أخيرة كي أؤديها هذه الليلة
    Bir dakika,anlamadım. Neden orada sadece bir görev var? Open Subtitles أنتظر, لست أفهم لمَ هناك مهمة واحدة فقط؟
    Onur duvarında ismini gördüm. Listende sadece bir görev görünüyordu. Open Subtitles لقد رأيت الجدار الشهير إنهم يذكرون مهمة واحدة لك
    bir görev uçuşu daha yaptın mı eve döneceksin. Open Subtitles أنهيتم 24 مهمة ، مهمة واحدة فقط و تعودون للديار .
    "Son bir görev" dersen işler asla yolunda gitmez. Open Subtitles الأشياء ابدا ً لاتنتهي بشكل جيد عندما تقولين "مهمة واحدة اخيرة".
    Nasıl sadece bir görev olabilir? Open Subtitles كيف يمك أن تكون مهمة واحدة فقط؟
    Fakat tüm zamanını ofisinde geçirdin, zekanı boşa harcadın, bütün enerjini tek bir hedef ve tek bir görev için kullandın... Open Subtitles ولكن طوال الفترة التي قضيتها في منصبكِ بددتِ ذكاءكِ ...وجهودكِ لتحقيق هدف واحد، ولإنجاز مهمة واحدة
    - Basit bir görev ve onu beceremiyorum. Open Subtitles مهمة واحدة بسيطة ولقد فشلت فيها
    Sadece bir görev var, geri zekâlı. Open Subtitles هناك مهمة واحدة يا بليد
    Her seferinde bir görev, Chuck. Open Subtitles مهمة واحدة في كل مرة ، "تشاك"؟
    Peki ya sessiz sinema oyununda zamanlayıcının bozuk olmasına ne demeli? Sadece sana yapılacak tek bir görev vermiştim, Marshall. Tek görev. Open Subtitles ماذا عنك ، لقد نسيت أن تتأكد من الموقع للعبة الحزورات لقد أعطيتك مهمة واحدة يا (مارشل) مهمة واحدة
    Basit bir görevi tamamlarsan yaşamasına izin vereceğim. Open Subtitles سوف أسمح لها بالحياة إن إستطعتِ فقط إكمال مهمة واحدة بسيطة
    Başka bir şey yok. Bir tane iş yaptık, hepsi bu. Open Subtitles ليس هناك شيء آخر فقط سننجز مهمة واحدة , هذا كل شيء
    Burada sadece bir işten bahsediyoruz. Bütün üniversite masraflarını karşılayabilecek bir işten. Open Subtitles نحن نتكلم عن مهمة واحدة هنا مهمة قد تغطي كل أقساطك الجامعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more